Текст и перевод песни Edgar Bori - J'ai marché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
marché
sur
la
plage
et
bon
sens
sous
les
nuages
I
walked
on
the
beach
and
through
the
clouds
J'ai
croisé
dans
tes
yeux
un
penchant
pour
être
heureux
I
saw
in
your
eyes
a
longing
to
be
happy
J'ai
dormi
dans
tes
bras,
un
jour
on
se
reverra
I
slept
in
your
arms,
one
day
we
will
meet
again
T'as
ouvert
un
pré
vert,
je
n'ai
plus
peur
de
l'hiver
You opened
a
meadow,
I'm
not
afraid
of
winter
anymore
J'ai
marché
en
novembre
au
beau
milieu
de
ta
chambre
I
walked
in
November
in
the
middle
of
your
room
T'ai
donné
mon
amour
comme
il
y
en
a
tous
les
jours
I
gave
you
my
love
like
there's
every
day
Le
soleil
a
triché,
j'attendrai
à
poings
liés
The
sun
cheated,
I
will
wait
with
tied
hands
T'as
porté
sur
la
route
un
enfant
sans
aucun
doute
You
carried
a
child
on
the
road
without
a
doubt
J'ai
laissé
à
l'étage
les
amis
et
les
nuages
I
left
friends
and
clouds
upstairs
Suis
tombé
dans
un
creux,
un
fond
noir
et
ses
adieux
I
fell
into
a
hole,
a
black
hole
and
his
goodbyes
Ai
crié
sur
les
toits
on
ne
m'y
reprendra
pas
I
shouted
on
the
rooftops,
you
won't
catch
me
there
again
T'as
ouvert
un
pré
vert,
je
m'en
sors
mais
à
l'envers
You opened
a
meadow,
I'm
getting
out,
but
in
reverse
J'ai
gardé
de
décembre
les
décombres
avec
les
cendres
I
kept
from
December
the
rubble
with
the
ashes
Échangé
mon
amour
pour
un
collier
de
détours
I
traded
my
love
for
a
necklace
of
detours
Le
soleil
s'est
caché,
j'attendrai
le
mois
de
mai
The
sun
has
hidden,
I'll
wait
for
the
month
of
May
Retrouver
les
falaises
à
hauteur
des
soirs
de
braise
Find
the
cliffs
at
the
height
of
the
glowing
evenings
J'ai
cueilli
avec
toi
les
méandres
et
les
ébats
I
gathered
with
you
the
meanders
and
frolics
Oublié
mes
ennuis
les
carences
et
le
tout
cuit
I
forgot
my
troubles,
the
deficiencies
and
the
ready-made
Ai
crié
sur
les
toits
j'ai
aimé
vivre
avec
toi
I shouted
on
the
rooftops,
I
loved
living
with
you
T'as
ouvert
un
pré
vert,
je
n'ai
plus
peur
de
l'hiver
You opened
a
meadow,
I'm
not
afraid
of
winter
anymore
J'ai
marché
sur
la
plage
et
bon
sens
sous
les
nuages
I
walked
on
the
beach
and
through
the
clouds
J'ai
croisé
dans
tes
yeux
le
penchant
d'y
être
heureux
I
saw
in
your
eyes
the
inclination
to
be
happy
there
J'ai
dormi
dans
tes
bras,
un
jour
on
se
reverra
I
slept
in
your
arms,
one
day
we
will
meet
again
T'as
porté
sur
la
route
notre
enfant
sans
aucun
doute
You
carried
our
child
on
the
road
without
a
doubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Bori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.