Edgar Bori - La fête au Lac en cœur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edgar Bori - La fête au Lac en cœur




La fête au Lac en cœur
The Party at the Lake in the Heart
Ohé! Ohé! dit le raton laveur
Ohé! Ohé! says the raccoon
Sortez de vos cachettes! Venez vite c'est l'heure!
Come out of your hiding places! It's time!
Ohé! Ohé! Rats musqués et belettes!
Ohé! Ohé! Muskrat and weasel!
La fête est annoncée, la fête va commencer au Lac en Coeur
The party is announced, the party will begin at the Lake in the Heart
Dans la hutte les castors chahutent
In the hut the beavers are making noise
Ça sent bon la bûche, la glace et la tourbière
It smells like logs, ice and peat
Tous azimuts aux échos de la chute
In all directions, to the echoes of the falls
Accourent les animaux les yeux pleins de lumière
The animals come running, their eyes full of light
Pas de chicane! C'est la fête aujourd'hui
No squabbles! It's a party today
Chacun range ses griffes, donne la patte au voisin
Everyone puts away their claws, offers their paw to their neighbor
Une biche ricane auprès du vieux loup gris
A doe laughs near the old gray wolf
Les petits de l'année retrouvent leurs cousins
The little ones of the year find their cousins
Allez! Allez! dit le raton laveur
Come on! Come on! says the raccoon
Sont partis les moustiques! Chantons tous en choeur!
The mosquitoes are gone! Let's all sing in chorus!
Allez! Allez! Les corbeaux, les mouffettes!
Come on! Come on! The crows, the skunks!
L'hiver c'est la musique, l'hiver c'est la musique au Lac en Coeur
Winter is music, winter is music at the Lake in the Heart
Le vent donne le la sifflant dans les pins
The wind gives the cue, whistling in the pines
Le coyote et le loup s'étonnent d'un duo
The coyote and the wolf are surprised by a duet
Au rythme des sabots, bercés par les refrains
To the rhythm of the hooves, cradled by the refrains
Deux jeunes orignaux se frottent le museau
Two young moose rub their noses on each other
Et vient l'heure s'échangent les secrets, les surprises
And comes the hour when secrets are exchanged, surprises
Pour toi un bout d'écorce, pour moi un caillou trouvé
For you a piece of bark, for me a found stone
Sur le pont des soupirs entonnent les convives
On the bridge of sighs, the guests sing
Joyeux décembre à tous et vive l'amitié!
Merry December to all and long live friendship!
Adieu! Adieu! dit le raton laveur
Farewell! Farewell! says the raccoon
La fête est terminée! Rentrez à vos terriers!
The party is over! Go home to your burrows!
Adieu pour un an joli Lac en Coeur
Farewell for a year, beautiful Lake in the Heart
Joyeux Noël à tous!
Merry Christmas to all!
Adieu! Adieu! dit le raton laveur
Farewell! Farewell! says the raccoon
La fête est terminée! Rentrez à vos terriers!
The party is over! Go home to your burrows!
Adieu pour un an joli Lac en Coeur
Farewell for a year, beautiful Lake in the Heart
Joyeux Noël à tous!
Merry Christmas to all!
Et vive l'amitié!
And long live friendship!





Авторы: Edgar Bori, Groulx Jean Francois Paul Etienne, Suzanne Gagnon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.