Qu'importe - Edgar Boriперевод на русский
T'as
laissé
les
mots
te
répéter
Ты
позволила
словам
твердить
тебе,
Qu'on
pouvait
pas
y
arriver
Что
нам
не
суждено
сбыться,
En
se
traînant
le
bout
des
pieds
Что
мы
будем
влачить
жалкое
существование,
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
T'as
laissé
les
tas
te
balayer
Ты
позволила
кучам
хлама
смести
тебя,
Sous
le
tapis
des
oubliés
Под
ковёр
забытых,
Avant
de
penser
à
fermer
Прежде
чем
подумать
о
том,
чтобы
закрыть
La
porte
Дверь.
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
Tu
t'es
dépassé
sans
t'inquiéter
Ты
переступила
через
себя,
не
беспокоясь,
Dans
répéter
il
y
a
péter
В
слове
"повторять"
есть
"лопаться",
Lorsque
ta
Cathie
t'a
quitté
Когда
твоя
Кэти
тебя
бросила.
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
T'as
souri
aussi
quand
t'as
saisi
Ты
улыбнулась,
когда
осознала,
Auprès
d'une
autre
au
fond
du
lit
С
другой
в
постели,
La
fleur
osée
de
la
marée
Дерзкий
цветок
прилива,
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
La
sorte
Какой
бы
она
ни
была.
Planté
sous
la
pluie
Стоя
под
дождём,
Sans
vouloir
y
croire
Не
желая
верить,
T'as
vécu
ta
vie
Ты
прожила
свою
жизнь,
Sans
réécrire
l'histoire
Не
переписывая
историю.
Tu
t'es
attaché
à
un
pari
Ты
заключила
пари,
Qui
s'est
perdu
dans
ton
pays
Которое
проиграла
в
своей
стране,
Cocu
sans
son
identity
Рогоносец
без
своей
идентичности.
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
T'as
désamorcé
ton
ton
aigri
Ты
смягчила
свой
озлобленный
тон
Et
t'as
repris
ton
bâton
qui
И
снова
взяла
свою
палку,
которая
Depuis
des
lustres
avait
molli
Долгие
годы
была
слабой.
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
T'as
tourné
le
dos
à
ces
gens-là
Ты
повернулась
спиной
к
этим
людям,
Qui
te
pointaient
du
bout
du
doigt
Которые
показывали
на
тебя
пальцем,
Ventripotents
devant
leurs
a-
Пузатые
перед
своими
мёртвыми
лю-
Mours
mortes
бовьями.
T'as
trouvé
la
nuit
comme
une
amie
Ты
нашла
в
ночи
подругу,
Dans
ses
étoiles
enseveli
В
её
звёздах
похоронила
Tes
peines
d'amour
au
bord
du
nid
Свои
любовные
муки
на
краю
гнезда.
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
La
porte
Какая
бы
ни
была
дверь.
Tu
as
déboulé
Ты
ворвалась,
Tu
t'es
rebâti
Ты
перестроилась,
Tu
t'es
dépêché
Ты
торопилась,
Tu
as
ralenti
Ты
замедлилась.
Planté
sous
la
pluie
Стоя
под
дождём,
Comme
la
mer
à
boire
Будто
море
выпить,
T'as
vécu
ta
vie
Ты
прожила
свою
жизнь,
Voilà
pour
la
petite
histoire
Вот
и
вся
история.
T'as
laissé
les
mots
te
répéter
Ты
позволила
словам
твердить
тебе,
Qu'on
pouvait
pas
y
arriver
Что
нам
не
суждено
сбыться,
En
se
traînant
le
bout
des
pieds
Что
мы
будем
влачить
жалкое
существование,
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
T'as
trouvé
la
nuit
comme
une
amie
Ты
нашла
в
ночи
подругу,
Dans
ses
étoiles
enseveli
В
её
звёздах
похоронила
Tes
peines
d'amour
au
bord
du
nid
Свои
любовные
муки
на
краю
гнезда.
Qu'importe
l'époque
Что
бы
ни
было
за
время.
T'as
laissé
les
mots
te
répéter
Ты
позволила
словам
твердить
тебе,
Qu'on
pouvait
pas
y
arriver
Что
нам
не
суждено
сбыться,
En
se
traînant
le
bout
des
pieds
Что
мы
будем
влачить
жалкое
существование,
Qu'importe
Что
бы
ни
было.
T'as
trouvé
la
nuit
comme
une
amie
Ты
нашла
в
ночи
подругу,
Dans
ses
étoiles
enseveli
В
её
звёздах
похоронила
Tes
peines
d'amour
au
bord
du
nid
Свои
любовные
муки
на
краю
гнезда.
Qu'importe
l'époque
Что
бы
ни
было
за
время.
Qu'importe
les
poques
Какие
бы
ни
были
времена.
Оцените перевод
1 Avant de partir
2 Tu verras
3 Tendres couleurs
4 Un voyage de 535km (Bonus Track)
5 J'ai marché
6 On repart
7 Rêve
8 Un grand vent se lève
9 Pour mes idoles
10 Chanson en français
11 Amants fous
12 La vache Arthur
13 Avril et chinois
14 C'est toi que j'appelle
15 Le riche et le pauvre
16 Y a plus d'émoi en moi
17 Peanut popcorn crème à glace
18 Nelly
19 Avoir osé
20 Journée d'enfer
21 T'y peux rien
22 Je suis français
23 Tu ressembles d'un crapaud
24 Brel Ferré
25 Qu'importe
26 Boulevard désert
27 Verres fumés
28 Le blues du mur
29 Le bonheur
30 Le petit bal perdu
31 Que reste-t-il
32 Un voyage de 647km (Bonus Track)
33 Un voyage de 707km (Bonus Track)
34 Un voyage de 648km (Bonus Track)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.