Edgar Bori - Rêve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edgar Bori - Rêve




Rêve
Dream
Rêve sans jamais t'endormir
Dream without ever falling asleep
Rêve
Dream
Rêve en bleu pour le désir
Dream in blue for desire
Rêve d'amour
Dream of love
Rêve à la beauté du monde
Dream of the beauty of the world
Rêve
Dream
Rêve sur tes bouts de papier
Dream on your scraps of paper
Les hommes ont besoin de rêver
Men need to dream
Tu n'as pas dormi de la nuit la beauté du monde, rêve)
You haven't slept all night (at the beauty of the world, dream)
Faut laisser aller (rêve)
Let go (dream)
Ces tempêtes dans ta tête (sur tes bouts de papier)
These storms in your head (on your scraps of paper)
Étrange
Strange
Rêve (pour nous faire rêver)
Dream (to make us dream)
Va comme un radeau de fortune (tout n'est pas fini, rêve)
Go like a makeshift raft (all is not lost, dream)
Ne laisse pas tomber (rêve)
Don't let it fall (dream)
Les étoiles qui s'installent
The stars that settle down
Brillent pour nous faire rêver
Shine to make us dream
N'oublie pas les aurores boréales
Don't forget the aurora borealis
Un des plus beaux cadeaux de la nuit
One of the most beautiful gifts of the night
En mémoire de ceux qui ont mis les voiles
In memory of those who set sail
Rêve ni de blanc ni de gris
Don't dream of white or gray
Rêve
Dream
Rêve d'éloigner les gris-gris
Dream to ward off the curses
Au printemps des utopies (pour nous faire rêver)
In the spring of utopias (to make us dream)
Rêve en dehors de nos murs
Dream outside our walls
Rêve
Dream
Rêve de sourires sans armures
Dream of smiles without armor
Ouvre pour nous grand les volets
Open the shutters wide for us
Et si on partait loin d'ici la beauté du monde, rêve)
And if we leave here (at the beauty of the world, dream)
Pour se retrouver (nous redessiner, rêve)
To find ourselves (to redraw ourselves, dream)
Sans tempêtes dans nos têtes (sur tes bouts de papier)
Without storms in our heads (on your scraps of paper)
Étrange
Strange
Rêve (pour nous faire rêver)
Dream (to make us dream)
Délaisser nos vieilles habitudes (tout n'est pas fini, rêve)
To abandon our old habits (all is not lost, dream)
Lumière à la clé (là à s'épauler, rêve)
Light the key (there to support each other, dream)
Naviguer vers des îles
To sail to islands
Disparues au gré des marées (pour nous faire rêver)
Vanished with the tides (to make us dream)
N'oublie pas les aurores boréales
Don't forget the aurora borealis
Un des plus beaux cadeaux de la nuit
One of the most beautiful gifts of the night
En mémoire de ceux qui ont mis les voiles
In memory of those who set sail
Tu diras aux aurores boréales
You will tell the aurora borealis
Un des fabuleux flambeaux de la nuit
One of the fabulous torchlight of the night
Ta mémoire de ceux qui ont mis les voiles
Your memory of those who set sail
Rêve (n'oublie pas les aurores boréales)
Dream (don't forget the aurora borealis)





Авторы: Edgar Bori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.