Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ressembles d'un crapaud
Du gleichst einer Kröte
Tu
ressembles
d'un
crapaud
Du
gleichst
einer
Kröte
Sur
une
boîte
d'allumettes
Auf
einer
Streichholzschachtel
Un
moyen
crapaud
su'l'dos
Eine
mittelgroße
Kröte
auf
dem
Rücken
Qui
s'est
enfargé
Die
gestolpert
ist
Petite
lueur
de
bout
de
cigarette
Kleine
Glut
eines
Zigarettenendes
Qui
en
a
pas
fini
de
s'faire
écraser
Die
noch
nicht
aufgehört
hat,
zerdrückt
zu
werden
T'es
comme
un
rouleau
Du
bist
wie
eine
Rolle
Perdu
sans
ses
roulettes
Verloren
ohne
ihre
Rollen
Agité
d'oiseaux
Von
Vögeln
aufgescheucht
Pris
sans
décoller
Gefangen,
ohne
abzuheben
Beurré
en
couleurs
sur
papier
toilette
Mit
Farben
beschmiert
auf
Toilettenpapier
Vieillissant
morceau
qu'on
va
dépecer
Alterndes
Stück,
das
man
zerlegen
wird
Taillé
en
lambeaux,
usée
la
moquette
In
Fetzen
geschnitten,
der
Teppich
abgenutzt
Petit
sans
bonheur
qui
va
sans
chanter
Kleines
Wesen
ohne
Glück,
das
ohne
Gesang
dahingeht
Il
y
a
eu
le
vent
mauvais
Es
gab
den
bösen
Wind
Dans
les
quartiers
In
den
Vierteln
Vilain
tour
de
destinée
Übler
Streich
des
Schicksals
Loin
des
fées
Weit
von
den
Feen
Les
arômes
loin
des
fées
Die
Aromen
weit
von
den
Feen
Bébitte
ribbitt
Käferchen
Ribbit
T'as
des
bébittes
ribbit
Du
hast
Käferchen
Ribbit
Bébitte
ribbit
Käferchen
Ribbit
T'as
des
bébittes
ribbit
Du
hast
Käferchen
Ribbit
Bébitte
ribbit
Käferchen
Ribbit
T'as
des
bébittes
ribbit
Du
hast
Käferchen
Ribbit
Bébitte
ribbit
Käferchen
Ribbit
T'as
des
bébittes
ribbit
Du
hast
Käferchen
Ribbit
Tu
ressembles
d'un
crapaud
Du
gleichst
einer
Kröte
Sur
une
boîte
d'allumettes
Auf
einer
Streichholzschachtel
Rosaire
d'un
bateau
sur
l'eau
Rosenkranz
eines
Bootes
auf
dem
Wasser
Qui
va
se
noyer
Das
ertrinken
wird
Petite
rumeur
de
rien
dans
ton
assiette
Kleines
Gerücht
von
Nichts
auf
deinem
Teller
Qui
en
a
fini
de
s'taire
en
rangées
Das
aufgehört
hat,
in
Reihen
zu
schweigen
T'es
comme
un
boulon
Du
bist
wie
ein
Bolzen
Vissé
à
ta
girouette
An
deine
Wetterfahne
geschraubt
Devant
des
idées
tordues
Angesichts
verdrehter
Ideen
Prêt
à
tout
péter
Bereit,
alles
zu
sprengen
Grisant
bout
d'acier
Berauschendes
Stück
Stahl
Trempé
à
perpète
Auf
ewig
gehärtet
Qui
pour
des
sommets
Das
für
Gipfel
S'est
fait
assommer
K.o.
geschlagen
wurde
Pas
facile
en
train
Nicht
leicht
in
Fahrt
Sur
sa
bicyclette
Auf
seinem
Fahrrad
Sentiments
pesants
Schwere
Gefühle
D'encore
avancer
Dennoch
voranzukommen
S'éloigner
du
vent
mauvais
Sich
vom
bösen
Wind
entfernen
Vers
les
sentiers
Zu
den
Pfaden
hin
Bonifier
sa
destinée
Sein
Schicksal
zu
verbessern
Près
des
fées
Nahe
den
Feen
Les
arômes
du
pêcher
Die
Düfte
des
Pfirsichbaums
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Bori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.