Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y a plus d'émoi en moi
Keine Regung mehr in mir
Y
a
plus
d'émoi
en
moi
Keine
Regung
mehr
in
mir
Non
on
ne
m'émeut
plus
Nein,
nichts
berührt
mich
mehr
Ce
qui
va
de
soi
tu
vois
Was
selbstverständlich
ist,
siehst
du
C'est
qu'on
ne
me
déçoit
plus
Ist,
dass
man
mich
nicht
mehr
enttäuscht
Si
longtemps
j'ai
lancé
So
lange
habe
ich
geschleudert
Des
injures
aux
vautours
Beschimpfungen
den
Geiern
entgegen
J'en
suis
resté
sans
cible
Ich
blieb
ziellos
zurück
Évidé
en
retour
Dafür
ausgehöhlt
Les
malchanceux
de
la
vie
Die
Pechvögel
des
Lebens
Trop
tôt
devenus
des
loques
Zu
früh
zu
Wracks
geworden
Des
ti-pits
ensevelis
Verschüttete
kleine
Kinder
En
attendant
la
puck
Wartend
auf
den
Puck
Les
neiges
tombées
l'hiver
Der
Schnee,
der
im
Winter
fiel
Au
jardin
d'Oradour
Im
Garten
von
Oradour
N'ont
rien
blanchi
calvaire
Hat
nichts
reingewaschen,
verdammt
Des
preuves
de
manque
d'amour
Die
Beweise
für
mangelnde
Liebe
Et
le
sort
continue
Und
das
Schicksal
geht
weiter
À
déjouer
l'ennui
Um
die
Langeweile
zu
vertreiben
On
ira
voir
les
vues
Wir
werden
die
Bilder
sehen
Qui
chantent
le
paradis
Die
vom
Paradies
singen
Et
les
matins
d'automne
Und
die
Herbstmorgen
Garderont
de
nous
deux
Werden
von
uns
beiden
bewahren
Les
enfants
disparus
Die
verschwundenen
Kinder
À
l'espoir
plein
les
yeux
Mit
Hoffnung
in
den
Augen
Y
a
plu
des
mois
en
moi
Monate
sind
in
mir
verregnet
Voilà
je
ne
sème
plus
Sieh
da,
ich
säe
nicht
mehr
Le
bleu
qui
allait
là
Das
Blau,
das
dorthin
gehörte
Un
beau
jour
n'y
est
plus
Ist
eines
schönen
Tages
nicht
mehr
da
À
si
longtemps
longer
Vom
so
langen
Entlanggehen
Les
parcours
sans
retour
Den
Wegen
ohne
Wiederkehr
On
égare
ses
amers
Verliert
man
seine
Bitterkeit
Et
ses
gants
de
velours
Und
seine
Samthandschuhe
Et
le
sort
continue
Und
das
Schicksal
geht
weiter
À
déjouer
l'ennui
Um
die
Langeweile
zu
vertreiben
Et
les
matins
d'automne
Und
die
Herbstmorgen
Et
les
plans
parapluie
Und
die
Regenschirmpläne
On
ira
voir
les
vues
Wir
werden
die
Bilder
sehen
Qui
chantent
le
paradis
Die
vom
Paradies
singen
On
naît
du
même
avis
Man
wird
mit
derselben
Ansicht
geboren
Et
d'espoir
si
tu
veux
Und
voller
Hoffnung,
wenn
du
willst
Les
malchanceux
de
la
vie
Die
Pechvögel
des
Lebens
Trop
tôt
devenus
des
loques
Zu
früh
zu
Wracks
geworden
Les
ti-pits
ensevelis
Verschüttete
kleine
Kinder
En
attendant
la
puck
Wartend
auf
den
Puck
Y
a
plus
d'émoi
en
moi
Keine
Regung
mehr
in
mir
Non
on
ne
m'émeut
plus
Nein,
nichts
berührt
mich
mehr
Elle
est
bien
loin
ma
foi
Weit
entfernt
ist
mein
Glaube
Celle
que
j'ai
jamais
vue
Diejenige,
die
ich
nie
gesehen
habe
Les
neiges
tombées
l'hiver
Der
Schnee,
der
im
Winter
fiel
Au
jardin
d'Oradour
Im
Garten
von
Oradour
N'ont
rien
blanchi
calvaire
Hat
nichts
reingewaschen,
verdammt
Des
preuves
de
manque
d'amour
Die
Beweise
für
mangelnde
Liebe
Y
a
plus
d'émoi
en
moi
Keine
Regung
mehr
in
mir
Non
on
ne
m'émeut
plus
Nein,
nichts
berührt
mich
mehr
Elle
est
bien
loin
cette
fois
Sie
ist
weit
entfernt
dieses
Mal
Celle
qui
m'a
vraiment
eu
Diejenige,
die
mich
wirklich
hatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Bori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.