Текст и перевод песни Edgar Daniel - Cuando Baje La Marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Baje La Marea
When the Tide Goes Out
Me
voy
a
sentar
a
esperar,
que
me
entiendas
I'm
going
to
sit
and
wait
for
you
to
understand
Y
espero
que
estés
convencida,
de
que
ella
es
solo
una
amiga
And
I
hope
you're
convinced
that
she's
just
a
friend
Pero
sigo
teniendo
fe
en
que
comprendas
But
I
still
have
faith
that
you'll
understand
Que
tengo
mi
conciencia
limpia,
verás
que
toda
pasará
That
my
conscience
is
clear,
you'll
see
that
everything
will
pass
Sé
que
con
defectos
virtudes
yo
te
vuelvo
loca
I
know
that
with
my
flaws
and
virtues
I
drive
you
crazy
Sé
que
ahora
me
odias,
pero
mueres
por
besar
mi
boca
I
know
that
you
hate
me
now,
but
you're
dying
to
kiss
my
mouth
Sé
que
no
he
sido
el
mejor,
sé
I
know
that
I
haven't
been
the
best,
I
know
Que
tal
vez
fue
un
error
Maybe
it
was
a
mistake
Sé
que
cuando
puedas
olvidar
I
know
that
when
you
can
forget
Sé
que
me
querrás
volver
a
amar
I
know
that
you'll
want
to
love
me
again
Después
que
pase
el
temporal
After
the
storm
passes
Cuando
baje
la
marea
When
the
tide
goes
out
Y
aunque
tu,
y
aunque
tu,
y
aunque
tu
ya
no
And
even
though
you,
and
even
though
you,
and
even
though
you
don't
Aunque
tu
ya
no
me
creas
Even
though
you
don't
believe
me
anymore
Yo
sé
que
todo
va
a
cambiar
I
know
that
everything
will
change
Cuando
baje
la
marea
When
the
tide
goes
out
Cuando
tengas
un
tiempo
para
pensar
When
you
have
a
moment
to
think
Puede
que
después
me
creas
Maybe
you'll
believe
me
then
Sé
que
con
defectos
virtudes
yo
te
vuelvo
loca
I
know
that
with
my
flaws
and
virtues
I
drive
you
crazy
Sé
que
ahora
me
odias,
pero
mueres
por
besar
mi
boca
I
know
that
you
hate
me
now,
but
you're
dying
to
kiss
my
mouth
Sé
que
no
he
sido
el
mejor,
sé
I
know
that
I
haven't
been
the
best,
I
know
Que
tal
vez
fue
un
error
Maybe
it
was
a
mistake
Sé
que
cuando
puedas
olvidar
I
know
that
when
you
can
forget
Sé
que
me
querrás
volver
a
amar
I
know
that
you'll
want
to
love
me
again
Después
que
pase
el
temporal
After
the
storm
passes
Cuando
baje
la
marea
When
the
tide
goes
out
Y
aunque
tu,
y
aunque
tu,
y
aunque
tu
ya
no
And
even
though
you,
and
even
though
you,
and
even
though
you
don't
Aunque
tu
ya
no
me
creas
Even
though
you
don't
believe
me
anymore
Yo
sé
que
todo
va
a
cambiar
I
know
that
everything
will
change
Cuando
baje
la
marea
When
the
tide
goes
out
Cuando
tengas
un
tiempo
para
pensar
When
you
have
a
moment
to
think
Puede
que
después
me
creas
Maybe
you'll
believe
me
then
(Después
que
pase
el
temporal)
(After
the
storm
passes)
Yo
sé
mi
nena
que
vas
a
olvidar
I
know,
my
love,
that
you
will
forget
(Cuando
baje
la
marea)
(When
the
tide
goes
out)
Te
voy
a
dar
mi
vida
entera
I'm
going
to
give
you
my
whole
life
(Después
que
pase
el
temporal)
(After
the
storm
passes)
Y
tu
verá',
y
tu
verá'
y
todo
va
a
cambiar
And
you
will
see,
and
you
will
see
and
everything
will
change
(Cuando
baje
la
marea)
(When
the
tide
goes
out)
Pero
tengo
fe
en
que
me
comprendas
But
I
have
faith
that
you
will
understand
(Después
que
pase
el
temporal)
(After
the
storm
passes)
Me
voy
a
sentar
a
esperar
I'm
going
to
sit
and
wait
(Cuando
baje
la
marea)
(When
the
tide
goes
out)
A
esperar,
a
esperar
que
tu
me
entiendas
To
wait,
to
wait
for
you
to
understand
me
(Después
que
pase
el
tempral)
(After
the
storm
passes)
Después
que
pase
el
temporal
After
the
storm
passes
(Cuando
baje
la
marea)
(When
the
tide
goes
out)
Dejaré
que
me
quieras
a
tu
manera
I'll
let
you
love
me
in
your
own
way
(Después
que
pase
el
temporal)
(After
the
storm
passes)
Sé
que
con
defectos
virtudes
yo
te
vuelvo
loca
I
know
that
with
my
flaws
and
virtues
I
drive
you
crazy
(Cuando
baje
la
marea)
(When
the
tide
goes
out)
Me
odias,
pero
mueres
por
besar
mi
boca
You
hate
me,
but
you're
dying
to
kiss
my
mouth
(Después
que
pase
el
temporal)
(After
the
storm
passes)
Y
espero
que
estés
convencida
And
I
hope
you're
convinced
(Cuando
baje
la
marea)
(When
the
tide
goes
out)
Y
querías
solo
una
vida
And
you
wanted
only
one
life
(Aunque
tu,
aunque
tu,
aunque
tu
ya
no)
(Even
though
you,
even
though
you,
even
though
you
don't)
(Aunque
tu
ya
no
lo
creas)
(Even
though
you
don't
believe
it
anymore)
Pa'
que
te
acuerdes
de
mí
So
you
can
remember
me
(Aunque
tu,
aunque
tu,
aunque
tu
ya
no)
(Even
though
you,
even
though
you,
even
though
you
don't)
(Aunque
tu
ya
no
lo
creas)
(Even
though
you
don't
believe
it
anymore)
Ya
regresó
ya
eh
I'm
back
now
(Aunque
tu,
aunque
tu,
aunque
tu
ya
no)
(Even
though
you,
even
though
you,
even
though
you
don't)
Con
defectos
y
virtudes
With
flaws
and
virtues
(Aunque
tu
ya
no
lo
creas)
(Even
though
you
don't
believe
it
anymore)
Pero
yo
sé,
yo
sé,
yo
sé
que
te
vuelvo
loca
But
I
know,
I
know,
I
know
that
I
drive
you
crazy
(Aunque
tu,
aunque
tu,
aunque
tu
ya
no)
(Even
though
you,
even
though
you,
even
though
you
don't)
Aunque
me
sigues
mejor
Even
though
I'm
still
better
(Aunque
tu
ya
no
lo
creas)
(Even
though
you
don't
believe
it
anymore)
Abonaré
tu
corazón
de
miles
rosas
I
will
fill
your
heart
with
thousands
of
roses
(Aunque
tu,
aunque
tu,
aunque
tu
ya
no)
(Even
though
you,
even
though
you,
even
though
you
don't)
Aunque
tu
ya
no
lo
creas
Even
though
you
don't
believe
it
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.