Текст и перевод песни Edgar Domingos - Estragar o que Está Bom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estragar o que Está Bom
Spoil What Is Good
Quando
dicidiste
partir
When
you
decided
to
leave
Tu
não
pensaste
em
nós
You
didn't
think
about
us
Disististe
de
mim
e
do
nosso
amor
You
gave
up
on
me
and
our
love
Sem
sequer
uma
explicação
tinha
perdido
o
amor
da
minha
vida
Without
even
an
explanation,
I
had
lost
the
love
of
my
life
Chorar
para
mim
virou
uma
rotina
mas
percebi
que
não
era
assim
Crying
for
me
became
a
routine,
but
I
realized
that
it
wasn't
like
that
Pois
tudo
virou
nada
esforçava
amor
por
ti
tu
nem
ligavas
Because
everything
became
nothing,
you
forced
love
for
you,
you
didn't
care.
E
eu
parva
mesmo
assim
continuava
And
I
naively
even
so
continued
Achando
que
tu
realmente
me
amavas
Thinking
that
you
really
loved
me
Tu
não
me
amavas
mas
hoje
ja
não
me
enganas
You
didn't
love
me,
but
today
you
can't
fool
me
Não
vou
ser
aquela
que
tu
só
chamas
I
won't
be
the
one
you
just
call
Quando
precisas
de
alguém
na
tua
cama
When
you
need
someone
in
your
bed
Ligas
para
mim
mas
eu
sei
que
tens
várias
You
call
me,
but
I
know
you
have
several
Baby
diz
porquê
que
decidiste
voltar
Baby,
tell
me
why
you
decided
to
come
back
Agora
que
eu
encontrei
alguém
que
sabe
amar
Now
that
I
have
found
someone
new
who
knows
how
to
love
O
que
você
perdeu
What
you
missed
Tu
só
queres
estragar
o
que
tá
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good
Tu
só
queres
estragar
o
que
tá
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good
Tu
só
queres
estragar
o
que
tá
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good
Tu
só
queres
estragar
o
que
tá
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good
Não
vou
mentir
que
não
sinto
mas
não
posso
I
won't
lie
that
I
don't
feel
it,
but
I
can't
Pois
não
é
certo
e
eu
não
gosto
de
pensar
em
ti
Because
it's
not
right
and
I
don't
like
to
think
about
you
Ultima
vez
que
fiz
eu
me
ferri
Last
time
I
did,
I
got
hurt
E
o
teu
gosto
quando
mentes
e
eu
já
noto
And
your
taste
when
you
lie
and
I
already
notice
Que
não
sentes
o
que
eu
sentia
antes
That
you
don't
feel
what
I
used
to
feel
Só
para
ficares
distante
Just
to
keep
your
distance
Pois
tu
sempre
arranjas
desculpas
para
me
ver
Because
you
always
find
excuses
to
see
me
Dizes
sempre
que
já
não
olhas
para
outras
mulheres
You
always
say
that
you
don't
look
at
other
women
anymore
Falas
muito
mas
não
fazes
para
merecer
You
talk
a
lot
but
you
don't
do
it
to
deserve
it
Tu
olhas
para
mim
como
um
objecto
de
prazer
(mas
tu)
You
look
at
me
as
an
object
of
pleasure
(but
you)
Sempre
arranjas
desculpas
para
me
ver
(dizes
sempre)
You
always
find
excuses
to
see
me
(you
always
say)
Que
deixarias
tudo
para
me
ter
That
you
would
leave
everything
to
have
me
Mas
tu
não
fazes
para
merecer
But
you
don't
do
it
to
deserve
it
Não
não
não
não
No
no
no
no
Diz
porquê
que
decidiste
voltar
agora
Tell
me
why
you
decided
to
come
back
now
Que
eu
encontrei
alguém
que
sabe
amar
That
I
have
found
someone
new
who
knows
how
to
love
O
que
você
perdeu
What
you
missed
Tu
só
queres
estragar
o
que
ta
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good
Tu
só
queres
estragar
o
que
ta
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good
Tu
só
queres
estragar
o
que
ta
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good
Tu
só
queres
estragar
o
que
ta
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good
Só
queres
estragar
o
que
ta
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good
Só
queres
estragar
o
que
ta
bom,
ta
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good,
good
Só
queres
estragar
o
que
ta
bom,
ta
bom
You
just
want
to
spoil
what's
good,
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Domingos, Teo No Beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.