Текст и перевод песни Edgar feat. Kunumi MC - Que a Natureza Nos Conduza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que a Natureza Nos Conduza
Let Nature Guide Us
É
importante
perceber
It's
important
to
understand
Qual
planta
pode
me
ajudar
Which
plant
can
help
me
Aliviar
uma
dor,
fazer
a
tristeza
melhorar
Ease
the
pain,
make
sadness
better
Toda
pedra
é
um
HD
que
eu
não
consigo
acessar
Every
stone
is
a
hard
drive
I
can't
access
Todo
consumo
é
uma
asa
que
me
impede
de
voar
Every
consumption
is
a
wing
that
keeps
me
from
flying
E
o
planeta
vai
dando
sua
última
chance
And
the
planet
is
giving
its
last
chance
Somos
a
célula
cancerígena
que
pode
curar
o
câncer
We
are
the
cancer
cell
that
can
cure
cancer
Tudo
tão
perfeito
e
tanto
mexe
que
estraga
Everything
so
perfect
and
so
much
movement
that
spoils
Destrói
tudo
em
sua
volta
e
chama
o
inseto
de
praga
Destroys
everything
around
it
and
calls
the
insect
a
pest
Vivemos
uma
eterna
dança
do
acasalamento
We
live
an
eternal
dance
of
mating
Sabendo
o
potencial
das
árvores,
moraríamos
dentro
Knowing
the
potential
of
trees,
we
would
live
within
O
sistema
imunológico
tem
sua
própria
memória
The
immune
system
has
its
own
memory
Somos
infecciosos
desde
o
começo
da
história
We
are
infectious
since
the
beginning
of
history
Uma
biosfera
bucólica
entre
parasitas
e
parabólicas
A
bucolic
biosphere
between
parasites
and
satellite
dishes
Para
o
planeta
Terra,
não
passamos
de
uma
maldita
cólica
For
planet
Earth,
we
are
nothing
but
a
damn
colic
Sem
energia
fóssil
o
trabalhador
não
é
descartável
Without
fossil
fuels,
the
worker
is
not
disposable
A
periferia
com
energia
eólica,
toda
sustentável
The
periphery
with
wind
energy,
all
sustainable
Uma
mensagem
simbólica:
a
natureza
é
inenarrável
A
symbolic
message:
nature
is
ineffable
A
farmácia
não
tem
a
mesma
solução
formidável
The
pharmacy
does
not
have
the
same
formidable
solution
O
ser
humano
é
uma
criação
quase
que
incomparável
The
human
being
is
an
almost
incomparable
creation
Anda
de
helicóptero,
mas
ainda
caga
em
água
potável
Rides
a
helicopter,
but
still
shits
in
drinking
water
E
a
luz
do
sol
And
the
sunlight
Vai
me
dando
um
abraço
Gives
me
a
hug
Revelando
o
primeiro
contato
Revealing
the
first
contact
Que
temos
com
o
espaço
That
we
have
with
space
E
a
luz
do
sol
And
the
sunlight
Vai
me
dando
um
abraço
Gives
me
a
hug
Revelando
o
primeiro
contato
Revealing
the
first
contact
Que
temos
com
o
espaço
That
we
have
with
space
Jogador
de
futebol
e
apresentador
de
TV
Soccer
player
and
TV
presenter
O
povo
já
percebeu,
o
mundo
não
precisa
de
você
The
people
have
already
realized,
the
world
doesn't
need
you
Só
devora
e
defeca
sem
direito
trabalhista
Just
devours
and
defecates
without
labor
rights
Toda
pessoa
autônoma,
vira
sua
própria
abolicionista
Every
self-employed
person
becomes
their
own
abolitionist
Tudo
com
sufixo
ismo
nos
levando
para
um
abismo
Everything
with
the
suffix
ism
taking
us
to
an
abyss
Guerras
biológicas
e
disputa
por
mananciais
Biological
warfare
and
disputes
over
water
sources
Aqui
jaz
redes
sociais
Here
lie
social
networks
Terão
mais
perfil
de
gente
morta
There
will
be
more
profiles
of
dead
people
Iniciando
os
cemitérios
virtuais
Starting
the
virtual
cemeteries
Escravizam
a
seringueira,
o
petróleo
e
o
eucalipto
They
enslave
the
rubber
tree,
oil
and
eucalyptus
Toda
segunda
intenção
eu
olho
e
já
capto
Every
ulterior
motive
I
look
at
and
already
grasp
Entro
no
rio
e
sigo
sua
correnteza
I
enter
the
river
and
follow
its
current
Ter
um
dia
de
predador
To
have
a
day
as
a
predator
Pra
no
outro
dia
virar
presa
To
become
prey
the
next
day
De
indústrias
e
empresas,
o
veneno
está
na
mesa
From
industries
and
companies,
the
poison
is
on
the
table
Na
caixa
acústica
do
peito:
respeite
a
natureza
In
the
acoustic
box
of
the
chest:
respect
nature
Destroem
o
meio
ambiente
pra
acumular
mais
riqueza
They
destroy
the
environment
to
accumulate
more
wealth
Haja
litros
de
ayahuasca
pra
fazer
essa
limpeza!
Bring
on
liters
of
ayahuasca
to
do
this
cleansing!
E
a
luz
do
sol
And
the
sunlight
Vai
me
dando
um
abraço
Gives
me
a
hug
Revelando
o
primeiro
contato
Revealing
the
first
contact
Que
temos
com
o
espaço
That
we
have
with
space
E
a
luz
do
sol
And
the
sunlight
Vai
me
dando
um
abraço
Gives
me
a
hug
Revelando
o
primeiro
contato
Revealing
the
first
contact
Que
temos
com
o
espaço
That
we
have
with
space
Onde
a
beleza
se
encontra,
a
natureza
Where
beauty
is
found,
nature
Remédio
do
mato
cura
hoje
o
índio
é
firmeza
Bush
medicine
cures
today
the
indian
is
firmness
Resistimos
e
resistimos
somos
resistência
We
resist
and
resist
we
are
resistance
Mesmo
com
a
invasão
não
perdemos
nossa
essência
Even
with
the
invasion
we
don't
lose
our
essence
Lutamos,
cantamos,
chegando
todo
o
mal
espantamos
We
fight,
we
sing,
arriving
all
evil
we
scare
away
Os
ancestrais
por
aqui
vão
passando
te
conscientizando
The
ancestors
pass
by
here
making
you
aware
Nas
aldeias
estamos,
visitem-nos
porque
somos
seus
manos
In
the
villages
we
are,
visit
us
because
we
are
your
brothers
Gratidão,
Kunumi
MC
esse
é
o
rap
indígena
Gratitude,
Kunumi
MC
this
is
the
indigenous
rap
Literatura
nativa,
matéria
rima
Native
literature,
matter
rhyme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romario Menezes De Oliveira Junior, Edgar Pereira Da Silva, Kunumi Mc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.