Текст и перевод песни Edgar Oceransky feat. Bernardo Quesada & La Sonora Santanera - Tu Cobardía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puse
mi
beso
en
otra
boca
Я
целовал
другую
Puse
mi
sexo
en
otra
piel
Занимался
любовью
с
другой
Y
tu
recuerdo
vi
flotando
Но
я
видел,
как
твои
воспоминания
Sobre
el
rio
de
mi
llanto
Плывут
по
реке
моих
слез
En
un
barquito
de
papel
На
бумажном
кораблике
Quise
olvidarme
de
la
historia
Я
хотел
забыть
нашу
историю
Dije
ocultarme
de
tu
voz
Я
хотел
спрятаться
от
твоего
голоса
Pero
alrevez
de
aquel
alivio
Но
вместо
облегчения
Me
tope
con
el
delirio
Я
нашел
безумие
Y
la
sombra
de
los
dos.
И
тени
нас
обоих.
Tu
cobardia
Твоя
трусость
Me
arrevata
y
me
envenena
Крадет
меня
и
отравляет
Es
una
pena
que
me
amarga
el
corazon
Это
боль,
которая
отравляет
мое
сердце
Es
el
origen
de
mi
llanto
y
mi
tristeza
Это
причина
моих
слез
и
тоски
Que
me
agachan
la
cabeza
y
me
nubla
la
vision
Она
заставляет
меня
опустить
голову
и
затуманивает
мое
видение
Es
el
origen
de
mi
llanto
y
mi
tristeza
Это
причина
моих
слез
и
тоски
Que
me
agachan
la
cabeza
y
me
nubla
la
vision
Она
заставляет
меня
опустить
голову
и
затуманивает
мое
видение
Tu
cobardia
Твоя
трусость
Me
arrevata
y
me
envenena
Крадет
меня
и
отравляет
Es
una
pena
que
me
amarga
el
corazon
Это
боль,
которая
отравляет
мое
сердце
Es
el
origen
de
mi
llanto
y
mi
tristeza
Это
причина
моих
слез
и
тоски
Que
me
agachan
la
cabeza
y
me
nubla
la
vision
Она
заставляет
меня
опустить
голову
и
затуманивает
мое
видение
Es
el
origen
de
mi
llanto
y
mi
tristeza
Это
причина
моих
слез
и
тоски
Que
me
agachan
la
cabeza
y
me
nubla
la
vision
Она
заставляет
меня
опустить
голову
и
затуманивает
мое
видение
De
todas
las
mentiras
que
dijiste
Из
всех
твоих
лживых
слов
Recuerdo
la
que
al
alma
le
dolio
Я
помню
те,
что
причинили
боль
моей
душе
Cuando
juraste
que
me
cuidarias
Когда
ты
поклялся,
что
будешь
заботиться
обо
мне
Por
el
resto
de
mis
dias
Все
оставшиеся
дни
Y
tu
ausencia
me
abrazo
И
твое
отсутствие
обняло
меня
Porque
juraste
que
me
cuidarias
Потому
что
ты
поклялся,
что
будешь
заботиться
обо
мне
Por
el
resto
de
mis
dias
Все
оставшиеся
дни
Y
tu
ausencia
me
abrazo
И
твое
отсутствие
обняло
меня
Tu
cobardia
Твоя
трусость
Me
arrevata
y
me
envenena
Крадет
меня
и
отравляет
Es
una
pena
que
me
amarga
el
corazon
Это
боль,
которая
отравляет
мое
сердце
Es
el
origen
de
mi
llanto
y
mi
tristeza
Это
причина
моих
слез
и
тоски
Que
me
agachan
la
cabeza
y
me
nubla
la
vision
Она
заставляет
меня
опустить
голову
и
затуманивает
мое
видение
Es
el
origen
de
mi
llanto
y
mi
tristeza
Это
причина
моих
слез
и
тоски
Que
me
agachan
la
cabeza
y
me
nubla
la
vision
Она
заставляет
меня
опустить
голову
и
затуманивает
мое
видение
"Oye
caridad"
"О,
милосердие"
"Ya
ni
tu
perfume
de
Gardenias
"Даже
твой
аромат
гардений
Vive
en
el
jardin
de
mis
recuerdos
Больше
не
живет
в
саду
моих
воспоминаний
Solo
la
amargura
de
tus
besos
Только
горечь
твоих
поцелуев
Y
la
sombra
de
tu
ausencia
И
тень
твоего
отсутствия
Solo
una
vez
en
la
vida
Только
раз
в
жизни
Se
quiere
asi..."
Можно
так
сильно
любить..."
"Oye
caridad,
te
lo
dije
a
ti,
oye"
"О,
милосердие,
я
сказал
это
тебе,
да"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Quesada Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.