Edgar Oceransky feat. Perrozompopo - Entre Remolinos - En Directo - перевод текста песни на немецкий

Entre Remolinos - En Directo - Edgar Oceransky , Perrozompopo перевод на немецкий




Entre Remolinos - En Directo
Unter Wirbeln - Live
Dejó caer en mi arena sus pies
Sie ließ ihre Füße in meinen Sand sinken
Dejó saber en mis labios su ser
Sie ließ ihr Wesen auf meinen Lippen spüren
Juntos probamos la noche, esa de murmullo, el imán y la flor.
Zusammen kosteten wir die Nacht, jene des Flüsterns, des Magneten und der Blume.
Fuimos casi un muro, casi viento, casi sal.
Wir waren fast eine Mauer, fast Wind, fast Salz.
Fuimos casi nada y todo de una sola vez, todo de una sola vez.
Wir waren fast nichts und alles auf einmal, alles auf einmal.
Los dedos iban tanteando entre piel y piel.
Die Finger tasteten zwischen Haut und Haut.
Era el reconocimiento de sudores de su nombre
Es war die Erkenntnis der Schweißtropfen ihres Namens
Y fuimos casi un muro, casi viento, casi sal.
Und wir waren fast eine Mauer, fast Wind, fast Salz.
Fuimos casi nada y todo de una sola
Wir waren fast nichts und alles auf
Vez, de una sola vez, de una sola vez.
Einmal, auf einmal, auf einmal.
Y nos quedamos ahí, como bordando el dolor,
Und wir blieben dort, wie den Schmerz bestickend,
Como sacando del mar el rostro para llorar.
Wie das Gesicht aus dem Meer ziehend, um zu weinen.
Y nos quedamos ahí,
Und wir blieben dort,
Con la certeza de estar enrredados entre
Mit der Gewissheit, verwickelt zu sein in
Remolinos y su amor, y su amor, y su amor y su amor.
Wirbel und ihre Liebe, und ihre Liebe, und ihre Liebe, und ihre Liebe.
Los dedos iban tanteando entre piel y piel.
Die Finger tasteten zwischen Haut und Haut.
Era el reconocimiento de sudores de su nombre
Es war die Erkenntnis der Schweißtropfen ihres Namens
Y fuimos casi un muro, casi viento, casi sal.
Und wir waren fast eine Mauer, fast Wind, fast Salz.
Fuimos casi nada y nada y todo de una
Wir waren fast nichts und nichts und alles auf
Sola vez, de una sola vez, de un sola vez.
Einmal, auf einmal, auf einmal.
Y nos quedamos ahí, como bordando el dolor,
Und wir blieben dort, wie den Schmerz bestickend,
Como sacando del mar el rostro para llorar.
Wie das Gesicht aus dem Meer ziehend, um zu weinen.
Y nos quedamos ahí,
Und wir blieben dort,
Con la certeza de estar enrredados entre remolinos y su amor...
Mit der Gewissheit, verwickelt zu sein in Wirbel und ihre Liebe...
Y nos quedamos ahí, como bordando el dolor,
Und wir blieben dort, wie den Schmerz bestickend,
Como sacando del mar el rostro para llorar.
Wie das Gesicht aus dem Meer ziehend, um zu weinen.
Y nos quedamos ahí,
Und wir blieben dort,
Con la certeza de estar enrredados entre remolinos y su amor...
Mit der Gewissheit, verwickelt zu sein in Wirbel und ihre Liebe...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.