Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Remolinos - En Directo
Unter Wirbeln - Live
Dejó
caer
en
mi
arena
sus
pies
Sie
ließ
ihre
Füße
in
meinen
Sand
sinken
Dejó
saber
en
mis
labios
su
ser
Sie
ließ
ihr
Wesen
auf
meinen
Lippen
spüren
Juntos
probamos
la
noche,
esa
de
murmullo,
el
imán
y
la
flor.
Zusammen
kosteten
wir
die
Nacht,
jene
des
Flüsterns,
des
Magneten
und
der
Blume.
Fuimos
casi
un
muro,
casi
viento,
casi
sal.
Wir
waren
fast
eine
Mauer,
fast
Wind,
fast
Salz.
Fuimos
casi
nada
y
todo
de
una
sola
vez,
todo
de
una
sola
vez.
Wir
waren
fast
nichts
und
alles
auf
einmal,
alles
auf
einmal.
Los
dedos
iban
tanteando
entre
piel
y
piel.
Die
Finger
tasteten
zwischen
Haut
und
Haut.
Era
el
reconocimiento
de
sudores
de
su
nombre
Es
war
die
Erkenntnis
der
Schweißtropfen
ihres
Namens
Y
fuimos
casi
un
muro,
casi
viento,
casi
sal.
Und
wir
waren
fast
eine
Mauer,
fast
Wind,
fast
Salz.
Fuimos
casi
nada
y
todo
de
una
sola
Wir
waren
fast
nichts
und
alles
auf
Vez,
de
una
sola
vez,
de
una
sola
vez.
Einmal,
auf
einmal,
auf
einmal.
Y
nos
quedamos
ahí,
como
bordando
el
dolor,
Und
wir
blieben
dort,
wie
den
Schmerz
bestickend,
Como
sacando
del
mar
el
rostro
para
llorar.
Wie
das
Gesicht
aus
dem
Meer
ziehend,
um
zu
weinen.
Y
nos
quedamos
ahí,
Und
wir
blieben
dort,
Con
la
certeza
de
estar
enrredados
entre
Mit
der
Gewissheit,
verwickelt
zu
sein
in
Remolinos
y
su
amor,
y
su
amor,
y
su
amor
y
su
amor.
Wirbel
und
ihre
Liebe,
und
ihre
Liebe,
und
ihre
Liebe,
und
ihre
Liebe.
Los
dedos
iban
tanteando
entre
piel
y
piel.
Die
Finger
tasteten
zwischen
Haut
und
Haut.
Era
el
reconocimiento
de
sudores
de
su
nombre
Es
war
die
Erkenntnis
der
Schweißtropfen
ihres
Namens
Y
fuimos
casi
un
muro,
casi
viento,
casi
sal.
Und
wir
waren
fast
eine
Mauer,
fast
Wind,
fast
Salz.
Fuimos
casi
nada
y
nada
y
todo
de
una
Wir
waren
fast
nichts
und
nichts
und
alles
auf
Sola
vez,
de
una
sola
vez,
de
un
sola
vez.
Einmal,
auf
einmal,
auf
einmal.
Y
nos
quedamos
ahí,
como
bordando
el
dolor,
Und
wir
blieben
dort,
wie
den
Schmerz
bestickend,
Como
sacando
del
mar
el
rostro
para
llorar.
Wie
das
Gesicht
aus
dem
Meer
ziehend,
um
zu
weinen.
Y
nos
quedamos
ahí,
Und
wir
blieben
dort,
Con
la
certeza
de
estar
enrredados
entre
remolinos
y
su
amor...
Mit
der
Gewissheit,
verwickelt
zu
sein
in
Wirbel
und
ihre
Liebe...
Y
nos
quedamos
ahí,
como
bordando
el
dolor,
Und
wir
blieben
dort,
wie
den
Schmerz
bestickend,
Como
sacando
del
mar
el
rostro
para
llorar.
Wie
das
Gesicht
aus
dem
Meer
ziehend,
um
zu
weinen.
Y
nos
quedamos
ahí,
Und
wir
blieben
dort,
Con
la
certeza
de
estar
enrredados
entre
remolinos
y
su
amor...
Mit
der
Gewissheit,
verwickelt
zu
sein
in
Wirbel
und
ihre
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.