Edgar Oceransky feat. Perrozompopo - Quiero Que Sepas - перевод текста песни на немецкий

Quiero Que Sepas - Edgar Oceransky , Perrozompopo перевод на немецкий




Quiero Que Sepas
Ich will, dass Du weißt
Quiero que sepas
Ich will, dass Du weißt,
Cuanto es que pasa
wie viel geschieht,
Cuanto es que duele ver caerse mi ciudad
wie sehr es schmerzt, meine Stadt fallen zu sehen.
También decirte
Ich will Dir auch sagen,
Que también pierdo
dass auch ich
La cabeza y no pienso en nada más
den Kopf verliere und an nichts anderes mehr denke.
Quiero contarte
Ich will Dir erzählen
La dura historia
die harte Geschichte
De lo que pasa cuando vas de norte a sur
von dem, was passiert, wenn man von Norden nach Süden geht,
Cuando en el bosque
wenn im Wald
Salen los lobos
die Wölfe herauskommen
Y como un niño herido queda el alma en soledad
und wie ein verletztes Kind die Seele in Einsamkeit zurückbleibt.
Tal vez dormía
Vielleicht schlief er,
Tal vez robaba
vielleicht stahl er,
Tal vez cansado de su barrio marginal
vielleicht war er müde von seinem Elendsviertel.
También nos dijo
Er sagte uns auch,
Que también muere
dass er auch stirbt
En el intento de encontrarse en libertad
bei dem Versuch, sich in Freiheit zu finden.
Cruza fronteras de norte a sur
Er überquert Grenzen von Norden nach Süden,
Cruza fronteras de norte a sur
Er überquert Grenzen von Norden nach Süden,
Cruza fronteras de norte a sur
Er überquert Grenzen von Norden nach Süden,
Cruza fronteras de norte a sur
Er überquert Grenzen von Norden nach Süden.
¡Oh-oh-oh-oh!, ¡oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!, oh-oh!
Posiblemente
Möglicherweise
Ya no te importe
ist es Dir schon egal,
Cuanto se diga al final de esta canción
was am Ende dieses Liedes gesagt wird.
De todas formas
Auf jeden Fall
Quiero que sepas
will ich, dass Du weißt,
Cuanto es que duele ver caerse mi ciudad
wie sehr es schmerzt, meine Stadt fallen zu sehen.
Cuando en el bosque
Wenn im Wald
Salen los lobos
die Wölfe herauskommen
Y como un niño herido queda el alma en soledad
und wie ein verletztes Kind die Seele in Einsamkeit zurückbleibt.
Tal vez dormía (tal vez robaba)
Vielleicht schlief er (vielleicht stahl er),
Tal vez cansado de su barrio marginal (también nos dijo)
vielleicht war er müde von seinem Elendsviertel (er sagte uns auch),
Que también muere
dass er auch stirbt
En el intento de encontrarse en libertad
bei dem Versuch, sich in Freiheit zu finden.
Cruza fronteras de norte a sur
Er überquert Grenzen von Norden nach Süden,
Cruza fronteras de norte a sur
Er überquert Grenzen von Norden nach Süden,
Cruza fronteras de norte a sur
Er überquert Grenzen von Norden nach Süden,
Cruza fronteras de norte a sur
Er überquert Grenzen von Norden nach Süden.
¡Oh-oh-oh-oh!, ¡oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!, oh-oh!
Perrozompopo
Perrozompopo
¡Muchas gracias!
Vielen Dank!
Yo, muy agradecido
Ich bin sehr dankbar,
Que me deja compartir esta noche
dass ich diesen Abend mit Dir teilen darf.





Авторы: Arturo Mariscal, Mario Rosado, Anderson Rosado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.