Текст и перевод песни Edgar Oceransky - El Faro (Acustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Faro (Acustic Version)
The Lighthouse (Acoustic Version)
Dibujas
mi
silueta
de
perfil
sobre
el
cristal
I
draw
your
silhouette
in
profile
on
the
glass,
Y
miras
hacia
el
norte
con
mas
ganas
que
deseo
de
mirar
And
you
look
north
with
more
desire
than
you
want
to
look,
Mis
manos
dibujandote
en
el
sitio
donde
no
puedes
estar
My
hands
drawing
you
in
the
place
where
you
can't
be.
Se
esta
volviendo
oficio
poner
tierra
It's
becoming
a
profession
to
put
on
land,
Y
extrañarte
un
poco
mas
de
lo
normal
And
to
miss
you
a
little
more
than
normal.
Esta
creciendo
el
rio
y
se
desborda
del
caudal
The
river
is
growing
and
overflowing
from
its
flow,
La
inercia
va
arrastrandote
muy
rapido
hasta
el
día
terminar
The
inertia
is
dragging
you
very
fast
until
the
day
ends,
Intentas
sin
lograr
hacer
mas
corta
la
jornada
en
soledad
You
try
and
fail
to
shorten
the
day
in
solitude,
Yo
escribo
y
trato
de
ordenar
mis
sueños
y
mi
vida
desde
aca
I
write
and
try
to
organise
my
dreams
and
my
life
from
here,
Buscando
la
manera
de
juntarla
con
la
tuya
cada
vez
un
poco
más
Looking
for
a
way
to
join
it
with
yours
more
and
more,
Dificil
es
hacer
mas
de
una
cosa
sin
pensar
It's
difficult
to
do
more
than
one
thing
without
thinking,
Pierde
los
temores
y
convierte
en
mariposas
las
serpientes
Lose
the
fears
and
turn
the
serpents
into
butterflies,
Que
despues
de
la
tormenta
calma
habra
That
after
the
storm
there
will
be
calm,
No
dudes
siempre
navegar
contra
corriente
Don't
hesitate
to
always
sail
against
the
current,
Vuelve
fuerte
si
no
pierdes
el
faro
que
esta
al
final
Come
back
strong
if
you
don't
lose
the
lighthouse
that's
at
the
end,
Nunca
dejes
cabos
sin
atar
Never
leave
any
loose
ends,
Tu
piensas
y
deseas
de
este
modo
con
tú
vida
continuar
You
think
and
wish
to
continue
with
your
life
in
this
way,
Sabiendo
que
esta
historia
va
a
tener
que
repetirse
sin
parar
Knowing
that
this
story
is
going
to
have
to
repeat
itself
over
and
over,
Yo
rezó
porque
quieras
y
yo
quiero
no
te
vayas
a
cansar
I
pray
that
you
want
it
and
I
want
you
not
to
get
tired,
Aveces
tiene
que
dolerte
el
alma
para
que
te
puedas
por
fin
enterar
Sometimes
your
soul
has
to
hurt
so
that
you
can
finally
realize,
Que
hay
vida
en
tus
entrañas
y
no
lo
puedes
negar
That
there's
life
in
your
bowels
and
you
can't
deny
it,
Mis
hadas
te
provocan
en
la
mente
todo
esta
intranquilidad
My
fairies
provoke
you
in
your
mind,
all
this
restlessness,
Para
que
no
me
saques
de
tu
vida
y
no
me
logres
evitar
So
that
you
don't
take
me
out
of
your
life
and
you
don't
manage
to
avoid
me,
Tus
angeles
me
cuidan
todo
el
tiempo
de
cualquier
intempestad
Your
angels
take
care
of
me
all
the
time
from
any
storm,
Y
limpian
mi
camino
de
las
piedras
que
pudieran
provocar
mi
tropezar
And
they
clear
my
path
of
the
stones
that
could
cause
me
to
stumble,
No
es
necesario
recordar
no
puedes
olvidar
It's
not
necessary
to
remember,
you
can't
forget,
Pierde
los
temores
y
convierte
en
mariposas
las
serpientes
Lose
the
fears
and
turn
the
serpents
into
butterflies,
Que
despues
de
la
tormenta
calma
habra
That
after
the
storm
there
will
be
calm,
No
dudes
siempre
navegar
contra
corriente
Don't
hesitate
to
always
sail
against
the
current,
Vuelve
fuerte
si
no
pierdes
el
faro
que
esta
al
final
Come
back
strong
if
you
don't
lose
the
lighthouse
that's
at
the
end,
Nunca
dejes
cabos
sin
atar,
nunca
dejes
guerra
sin
luchar...
Never
leave
any
loose
ends,
never
leave
a
war
without
fighting...
Pierde
los
temores
y
convierte
en
mariposas
las
serpientes
Lose
the
fears
and
turn
the
serpents
into
butterflies,
Que
despues
de
la
tormenta
calma
habra
That
after
the
storm
there
will
be
calm,
No
dudes
siempre
navegar
contra
corriente
Don't
hesitate
to
always
sail
against
the
current,
Vuelve
fuerte
si
no
pierdes
el
faro
que
esta
al
final
Come
back
strong
if
you
don't
lose
the
lighthouse
that's
at
the
end,
Nunca
dejes
cabos
sin
atar,
nunca
dejes
guerra
sin
luchar
Never
leave
any
loose
ends,
never
leave
a
war
without
fighting,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Oceransky Hernandez Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.