Edgar Oceransky - El Faro (Acustic Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edgar Oceransky - El Faro (Acustic Version)




El Faro (Acustic Version)
The Lighthouse (Acoustic Version)
Dibujas mi silueta de perfil sobre el cristal
I draw your silhouette in profile on the glass,
Y miras hacia el norte con mas ganas que deseo de mirar
And you look north with more desire than you want to look,
Mis manos dibujandote en el sitio donde no puedes estar
My hands drawing you in the place where you can't be.
Se esta volviendo oficio poner tierra
It's becoming a profession to put on land,
Y extrañarte un poco mas de lo normal
And to miss you a little more than normal.
Esta creciendo el rio y se desborda del caudal
The river is growing and overflowing from its flow,
La inercia va arrastrandote muy rapido hasta el día terminar
The inertia is dragging you very fast until the day ends,
Intentas sin lograr hacer mas corta la jornada en soledad
You try and fail to shorten the day in solitude,
Yo escribo y trato de ordenar mis sueños y mi vida desde aca
I write and try to organise my dreams and my life from here,
Buscando la manera de juntarla con la tuya cada vez un poco más
Looking for a way to join it with yours more and more,
Dificil es hacer mas de una cosa sin pensar
It's difficult to do more than one thing without thinking,
Pierde los temores y convierte en mariposas las serpientes
Lose the fears and turn the serpents into butterflies,
Que despues de la tormenta calma habra
That after the storm there will be calm,
No dudes siempre navegar contra corriente
Don't hesitate to always sail against the current,
Vuelve fuerte si no pierdes el faro que esta al final
Come back strong if you don't lose the lighthouse that's at the end,
Nunca dejes cabos sin atar
Never leave any loose ends,
Tu piensas y deseas de este modo con vida continuar
You think and wish to continue with your life in this way,
Sabiendo que esta historia va a tener que repetirse sin parar
Knowing that this story is going to have to repeat itself over and over,
Yo rezó porque quieras y yo quiero no te vayas a cansar
I pray that you want it and I want you not to get tired,
Aveces tiene que dolerte el alma para que te puedas por fin enterar
Sometimes your soul has to hurt so that you can finally realize,
Que hay vida en tus entrañas y no lo puedes negar
That there's life in your bowels and you can't deny it,
Mis hadas te provocan en la mente todo esta intranquilidad
My fairies provoke you in your mind, all this restlessness,
Para que no me saques de tu vida y no me logres evitar
So that you don't take me out of your life and you don't manage to avoid me,
Tus angeles me cuidan todo el tiempo de cualquier intempestad
Your angels take care of me all the time from any storm,
Y limpian mi camino de las piedras que pudieran provocar mi tropezar
And they clear my path of the stones that could cause me to stumble,
No es necesario recordar no puedes olvidar
It's not necessary to remember, you can't forget,
Pierde los temores y convierte en mariposas las serpientes
Lose the fears and turn the serpents into butterflies,
Que despues de la tormenta calma habra
That after the storm there will be calm,
No dudes siempre navegar contra corriente
Don't hesitate to always sail against the current,
Vuelve fuerte si no pierdes el faro que esta al final
Come back strong if you don't lose the lighthouse that's at the end,
Nunca dejes cabos sin atar, nunca dejes guerra sin luchar...
Never leave any loose ends, never leave a war without fighting...
Por eso
That's why,
Pierde los temores y convierte en mariposas las serpientes
Lose the fears and turn the serpents into butterflies,
Que despues de la tormenta calma habra
That after the storm there will be calm,
No dudes siempre navegar contra corriente
Don't hesitate to always sail against the current,
Vuelve fuerte si no pierdes el faro que esta al final
Come back strong if you don't lose the lighthouse that's at the end,
Nunca dejes cabos sin atar, nunca dejes guerra sin luchar
Never leave any loose ends, never leave a war without fighting,





Авторы: Edgar Oceransky Hernandez Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.