Edgar Oceransky - Que Se Detenga el Tiempo (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Que Se Detenga el Tiempo (En Vivo) - Edgar Oceranskyперевод на немецкий




Que Se Detenga el Tiempo (En Vivo)
Dass die Zeit stehen bleibt (Live)
Yo quiero hacer que se detenga el tiempo
Ich möchte, dass die Zeit stehen bleibt
En cada despedida, en ese beso que me das.
Bei jedem Abschied, bei diesem Kuss, den du mir gibst.
Llenarme el alma con tu dulce aliento,
Meine Seele mit deinem süßen Atem füllen,
Pensar que es sólo un sueño del que voy a despertar.
Denken, dass es nur ein Traum ist, aus dem ich erwachen werde.
Que al terminar la noche y el silencio
Dass am Ende der Nacht und der Stille
Soñando el mismo sueño, entre mis brazos vas a estar.
Denselben Traum träumend, du in meinen Armen sein wirst.
Y te diré: "Levántate,
Und ich werde dir sagen: "Steh auf,
Que ya han pasado de las 6"
Es ist schon nach 6 Uhr"
Que mientras te bañas, haré
Dass während du badest, ich machen werde
Un pan tostado y un café
Einen Toast und einen Kaffee
Y te llevaré, corriéndote
Und ich bringe dich hin, dränge dich:
"Ya se hizo tarde, no lo ves?"
"Es ist schon spät geworden, siehst du es nicht?"
Y cuándo estés entre los muros del colegio escribiré
Und wenn du zwischen den Mauern der Schule bist, werde ich schreiben
Una canción que diga cuánto te extrañé.
Ein Lied, das sagt, wie sehr ich dich vermisst habe.
Yo quiero hacer que se detenga el tiempo,
Ich möchte, dass die Zeit stehen bleibt,
Robarme esa sonrisa que me das en el portal.
Mir dieses Lächeln stehlen, das du mir am Eingang gibst.
Llevarme tu perfume entre mis dedos
Deinen Duft zwischen meinen Fingern mitnehmen
Tatuarme las caricias que me das al despertar.
Mir die Zärtlichkeiten tätowieren, die du mir beim Erwachen gibst.
Y te diré: "Levántate,
Und ich werde dir sagen: "Steh auf,
Que ya han pasado de las 6"
Es ist schon nach 6 Uhr"
Que mientras te bañas, haré
Dass während du badest, ich machen werde
Un pan tostado y un café
Einen Toast und einen Kaffee
Y te llevaré, corriéndote
Und ich bringe dich hin, dränge dich:
"Ya se hizo tarde, no lo ves?"
"Es ist schon spät geworden, siehst du es nicht?"
Y cuándo estés entre los muros del colegio escribiré
Und wenn du zwischen den Mauern der Schule bist, werde ich schreiben
Una canción que diga cuánto te extrañé
Ein Lied, das sagt, wie sehr ich dich vermisst habe
Y te diré: "Levántate,
Und ich werde dir sagen: "Steh auf,
Que ya han pasado de las 6"
Es ist schon nach 6 Uhr"
Que mientras te bañas, haré
Dass während du badest, ich machen werde
Un pan tostado y un café
Einen Toast und einen Kaffee
Y te llevaré, corriéndote
Und ich bringe dich hin, dränge dich:
"Ya se hizo tarde, no lo ves?"
"Es ist schon spät geworden, siehst du es nicht?"
Y cuándo estés entre los muros del colegio escribiré
Und wenn du zwischen den Mauern der Schule bist, werde ich schreiben
Una canción que diga cuánto te extrañé
Ein Lied, das sagt, wie sehr ich dich vermisst habe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.