Текст и перевод песни Edgar Oceransky - Quiero Estar (En Vivo)
Quiero Estar (En Vivo)
Хочу быть рядом (вживую)
Quiero
estar
cuando
la
vida
se
Хочу
быть
рядом,
когда
жизнь
станет
Complique,
cuando
todo
salga
mal
Сложной,
когда
все
пойдет
не
так
Quiero
estar
cuando
los
sueños
que
Хочу
быть
рядом,
когда
цели,
которые
ты
Persigues
se
te
quieran
escapar
Хочешь
достичь,
будут
пытаться
ускользнуть
Quiero
ser
el
que
en
las
noches
Хочу
быть
тем,
кто
ночью
Te
consuele
verte
amanecer
Утешит
тебя
и
увидит,
как
ты
просыпаешься
Acariciándote
la
frente
y
poderte
Лаская
твой
лоб
и
говоря,
Convencer
que
todo
va
a
estar
bien...
Что
все
будет
хорошо...
Quiero
estar
cuando
de
pronto
en
el
Хочу
быть
рядом,
когда
ты
вдруг
в
Espejo
no
te
atrevas
a
mirar
Зеркале
не
осмелишься
посмотреть
Estar
cuando
la
sombra
de
tu
cuerpo
Быть
рядом,
когда
тень
твоего
тела
No
te
quiera
acompañar
Будет
отказываться
сопровождать
тебя
El
manantial
en
el
desierto
cuando
Источником
в
пустыне,
когда
Tengas
sed
Тебе
будет
нужна
вода
La
luz
que
alumbre
Светом,
который
осветит
Tu
camino
cuando
ya
no
puedas
Твой
путь,
когда
ты
больше
не
сможешь
Que
todo
va
a
estar
bien...
Что
все
будет
хорошо...
Y
ser
tu
paz
tu
calma
ser
tu
alivio
И
быть
твоим
покоем,
твоим
успокоением,
твоим
облегчением
El
fuego
que
te
falta
Огонь,
которого
не
хватает
Si
esta
triste
el
corazón
Если
грустное
сердце
La
voz
que
te
consuela
Голос,
который
утешит
тебя
Que
te
cante
una
canción
Который
споет
тебе
песню
Ser
el
aire
de
tus
alas
si
Быть
воздухом
твоих
крыльев,
если
No
hay
viento
a
tu
favor...
Ветер
не
в
твою
сторону...
Quiero
estar
siempre
a
tu
lado
aunque
Хочу
быть
всегда
рядом,
хоть
Tus
pasos
no
los
pueda
acompañar
Не
могу
идти
с
тобой
рядом
Quiero
estar
siempre
en
tu
mente
y
Хочу
быть
всегда
в
твоих
мыслях
и
En
tu
alma
en
esta
vida
y
muchas
mas
В
твоей
душе
в
этой
и
многих
других
жизнях
Quiero
ser
ese
lugar
al
que
Хочу
быть
местом,
в
которое
ты
Tu
vuelves
verte
aparecer
Возвращаешься,
чтобы
увидеть
себя
Abriendo
paso
entre
la
Прокладывая
путь
через
Gente
y
al
míranos
entender
Людей
и
видя,
что
мы
понимаем
Que
todo
va
a
estar
bien...
Что
все
будет
хорошо...
Y
ser
tu
paz
tu
calma
ser
tu
alivio
И
быть
твоим
покоем,
твоим
успокоением,
твоим
облегчением
El
fuego
que
te
falta
si
Огонь,
которого
не
хватает,
если
Esta
triste
el
corazón
Грустное
сердце
La
voz
que
te
consuela
Голос,
который
утешит
тебя
Que
te
cante
una
canción
Который
споет
тебе
песню
Ser
el
aire
de
tus
alas
si
Быть
воздухом
твоих
крыльев,
если
No
hay
viento
a
tu
favor...
Ветер
не
в
твою
сторону...
Y
ser
tu
paz
tu
calma
ser
tu
alivio
И
быть
твоим
покоем,
твоим
успокоением,
твоим
облегчением
El
fuego
que
te
falta
si
Огонь,
которого
не
хватает,
если
Esta
triste
el
corazón
Грустное
сердце
La
voz
que
te
consuela
Голос,
который
утешит
тебя
Que
te
cante
una
canción
Который
споет
тебе
песню
Ser
el
aire
de
tus
alas
si
Быть
воздухом
твоих
крыльев,
если
No
hay
viento
a
tu
favor.
Ветер
не
в
твою
сторону.
Ser
el
aire
de
tus
alas
si
Быть
воздухом
твоих
крыльев,
если
No
hay
viento
a
tu
favor.
Ветер
не
в
твою
сторону.
Quiero
estar
siempre
a
tu
lado
aunque
Хочу
быть
всегда
рядом,
хоть
Tus
pasos
no
los
pueda
acompañar...
Не
могу
идти
с
тобой
рядом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Oceransky, K. Cibrian, Rodrigo Arizpe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.