Edgar Oceransky feat. Bernardo Quesada, Aldo Obregón, Charlene Arian, Carlos Carreira, Miguel Inzunza, Rafael Mendoza, Leonel Soto, Salvador Aviña, Shopia & Edel Juárez - Tuve - Acoustic Live Version - перевод текста песни на немецкий

Tuve - Acoustic Live Version - Edgar Oceransky , Charlene Arián , Rafael Mendoza , Bernardo Quesada , Leonel Soto , Salvador Aviña , Edel Juárez , Miguel Inzunza , Aldo Obregón , Carlos Carreira перевод на немецкий




Tuve - Acoustic Live Version
Ich hatte - Akustik Live Version
Tuve una vez amor
Ich hatte einmal Liebe,
De la mano de aquél
An der Hand von jenem,
Que se marchó sin hablar a buscar esa paz que más tarde encontre
Der ging, ohne zu reden, auf der Suche nach dem Frieden, den ich später fand.
Tuve una madre que
Ich hatte eine Mutter, die
Lloró en la oscuridad
In der Dunkelheit weinte,
Por enseñarme que atarse des manos y pies también es libertad
Weil sie mich lehrte, dass auch gefesselt zu sein Freiheit bedeuten kann.
Tuve una guitarra que robaron y un altar
Ich hatte eine Gitarre, die man mir stahl, und einen Altar,
Tuve un buen amigo que pienso recuperar
Ich hatte einen guten Freund, den ich zurückgewinnen will.
Tuve una libreta con mil cosas qué contar
Ich hatte ein Notizbuch mit tausend Dingen zu erzählen,
Tuve una vez la ilusion de volar y cuando pude hacerlo llore
Ich hatte einst den Traum zu fliegen, und als ich es konnte, weinte ich.
Tuve un primo de diez
Ich hatte einen Cousin von zehn,
Un disco de hombres G
Eine Platte von Männer G,
Y una familia en el mar que te puede contar dondé esta mi niñez
Und eine Familie im Meer, die dir erzählen kann, wo meine Kindheit geblieben ist.
Tuve un hermano que
Ich hatte einen Bruder, den
Un dia quise salvar
Ich eines Tages retten wollte,
Y me lancé sin dudar hasta el fondo del mar y el me salvo después
Und ich sprang ohne Zögern in die Tiefe des Meeres, und er rettete mich dann.
Tuve una guitarra que robaron y un altar
Ich hatte eine Gitarre, die man mir stahl, und einen Altar,
Tuve un buen amigo que pienso recuperar
Ich hatte einen guten Freund, den ich zurückgewinnen will.
Tuve una libreta con mil cosas qué contar
Ich hatte ein Notizbuch mit tausend Dingen zu erzählen,
Tuve una vez la ilusion de volar y cuando pude hacerlo llore
Ich hatte einst den Traum zu fliegen, und als ich es konnte, weinte ich.
Tuve a los diesciséis
Mit sechzehn hatte ich
Una pandilla que
Eine Bande, die
Entre cerveza y billar me escuchaba cantar y asi es como empecé
Zwischen Bier und Billard mir zuhörte beim Singen, und so fing alles an.
Tuve una vez la ilusión de volar y si lloro ya saben porque.
Ich hatte einst den Traum zu fliegen, und wenn ich weine, weißt du warum.





Авторы: Edgar Oceransky Hernandez Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.