Edgar Wasser - Die Bucht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edgar Wasser - Die Bucht




Die Bucht
The Cove
Ich bin bewaffnet mit einer Harpune und schwimm' rot bemalt
I'm armed with a harpoon and I swim painted red
In eine japanische Lagune, schlachte unbemerkt ein, zwei
In a Japanese lagoon, slaughter unnoticed one, two
Delfine ab - sie werden sie nicht alle töten, ich versprech' euch das
Dolphins slaughtered - they won't kill all of them, I assure you
Manche Leute sagen, dass ändere gar nichts - ich frag':
Some people say this doesn't change anything - I ask:
"Warum? weil ich Japaner bin, du Rassist?!"
"Why? Because I'm Japanese, you racist?!"
Sie sagen, mein Schwanz hätte Millimetermaß
They say my dick's millimeter-sized
Doch Delfine sind Wale, die Größe ist egal
But dolphins are whales, the size doesn't matter
Ich mache Witze über Dinge, die mir nahe geh'n...
I make jokes about things that hurt me...
Lass mal über Delfine und nicht über Haie reden
Let's talk about dolphins and not about sharks
Sieh mal zu, wie der Edgar hereinschneit!
Watch how Edgar kicks in!
Man wundert sich, weil ich die Temperatur anzeig
You're surprised because I show the temperature
Das liegt an mei'm hohen Quecksilberanteil!
That's because of my high mercury content!
Denn ich verwechsel öfter Delfin- mit Walfleisch
Because I often mistake dolphin meat for whale
Dieses Lied hat auf den ersten Blick keinen Tiefgang
At first glance, this song doesn't have any depth
Heb' die Flosse gegen den Delfinfang!
Raise your fin against dolphin hunting!
Wir (wir) schwimmen in ner Bucht und wir weinen!
We (we) are swimming in a lagoon and we are crying!
Wir (wir) schwimmen in ner Bucht und wir weinen!
We (we) are swimming in a lagoon and we are crying!
Und so steigt der Spiegel von unser'm Tränenmeer
And thus the water level rises from our tears
Denn jeder tote Delfin ist eine Träne mehr!
Because every dead dolphin is another tear!
Wir (wir) schwimmen in ner Bucht und wir weinen!
We (we) are swimming in a lagoon and we are crying!
Wir (wir) schwimmen in ner Bucht und wir weinen!
We (we) are swimming in a lagoon and we are crying!
Und so steigt der Spiegel von unser'm Tränenmeer
And thus the water level rises from our tears
Denn jeder tote Delfin ist eine Träne mehr!
Because every dead dolphin is another tear!
Doch vielleicht brauch ich auch ne Selbsthilfegruppe
But maybe I need a self-help group
Denn wenn ich keine Filme über Delfine gucke
Because when I don't watch movies about dolphins
Dann sitze ich mit Besteck am Esstisch
I sit at the dinner table with cutlery
Und nuckel an ner Plastikflasche
And suck on a plastic bottle
Und ess 'n Sandwich mit Thunfisch!
And eat a tuna sandwich!
Ja, das ist falsch, dabei sind doch Delfine
Yeah, that's wrong, but dolphins are one of my absolute
Eine meiner absoluten Top-Ten Tiere
Top ten animals
Da könnte man sich fragen, warum nich nichts dagegen tu'
You might wonder why I don't do anything about it
Aber da könnte man auch draufkomm'
But you might also realize that
Ich mein, die sind doch klug
I mean, they are smart
Jede Entwicklung muss irgendwann ausarten
Every evolution must degenerate at some point
Die Welt ist schlecht und der Ozean muss es ausbaden!
The world is evil and the ocean must pay the price!
Okay, ich könnte auch den Walfang thematisieren
Okay, I could also address whaling
Der ist mir nicht egal, aber egaler als bei Delfinen
I don't care about it, but I care more about dolphins
Und lass uns gar nicht erst über Kühe und Schweine sprechen:
And let's not even talk about cows and pigs:
Die kann man züchten, die dürfen wir also alle essen!
You can breed them, so we can all eat them!
Mann, dieses Lied hat auch auf den zweiten Blick kein' Tiefgang
Boy, this song doesn't have any depth on second glance either
Heb die Flosse gegen den Delfinfang!
Raise your fin against dolphin hunting!
R
R





Авторы: meister lampe, edgar wasser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.