Текст и перевод песни Edgar Wasser - Die Bucht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
bewaffnet
mit
einer
Harpune
und
schwimm'
rot
bemalt
Я
вооружен
гарпуном
и
плыву,
раскрашенный
красной
краской,
In
eine
japanische
Lagune,
schlachte
unbemerkt
ein,
zwei
В
японскую
лагуну,
незаметно
убиваю
одного,
двух
Delfine
ab
- sie
werden
sie
nicht
alle
töten,
ich
versprech'
euch
das
Дельфинов
— они
не
перебьют
их
всех,
обещаю
тебе
это,
Manche
Leute
sagen,
dass
ändere
gar
nichts
- ich
frag':
Некоторые
люди
говорят,
что
это
ничего
не
изменит
— я
спрашиваю:
"Warum?
weil
ich
Japaner
bin,
du
Rassist?!"
"Почему?
Потому
что
я
японец,
ты
расист?!"
Sie
sagen,
mein
Schwanz
hätte
Millimetermaß
Они
говорят,
что
мой
член
размером
с
миллиметр,
Doch
Delfine
sind
Wale,
die
Größe
ist
egal
Но
дельфины
— это
киты,
размер
не
имеет
значения,
Ich
mache
Witze
über
Dinge,
die
mir
nahe
geh'n...
Я
шучу
над
вещами,
которые
мне
близки...
Lass
mal
über
Delfine
und
nicht
über
Haie
reden
Давай
поговорим
о
дельфинах,
а
не
об
акулах,
Sieh
mal
zu,
wie
der
Edgar
hereinschneit!
Смотри,
как
Эдгар
врывается!
Man
wundert
sich,
weil
ich
die
Temperatur
anzeig
Люди
удивляются,
потому
что
я
показываю
температуру,
Das
liegt
an
mei'm
hohen
Quecksilberanteil!
Это
из-за
моего
высокого
содержания
ртути!
Denn
ich
verwechsel
öfter
Delfin-
mit
Walfleisch
Потому
что
я
часто
путаю
дельфинье
мясо
с
китовым,
Dieses
Lied
hat
auf
den
ersten
Blick
keinen
Tiefgang
Эта
песня
на
первый
взгляд
неглубокая,
Heb'
die
Flosse
gegen
den
Delfinfang!
Подними
плавник
против
ловли
дельфинов!
Wir
(wir)
schwimmen
in
ner
Bucht
und
wir
weinen!
Мы
(мы)
плывем
в
бухте
и
плачем!
Wir
(wir)
schwimmen
in
ner
Bucht
und
wir
weinen!
Мы
(мы)
плывем
в
бухте
и
плачем!
Und
so
steigt
der
Spiegel
von
unser'm
Tränenmeer
И
так
поднимается
уровень
нашего
моря
слез,
Denn
jeder
tote
Delfin
ist
eine
Träne
mehr!
Ведь
каждый
мертвый
дельфин
— это
еще
одна
слеза!
Wir
(wir)
schwimmen
in
ner
Bucht
und
wir
weinen!
Мы
(мы)
плывем
в
бухте
и
плачем!
Wir
(wir)
schwimmen
in
ner
Bucht
und
wir
weinen!
Мы
(мы)
плывем
в
бухте
и
плачем!
Und
so
steigt
der
Spiegel
von
unser'm
Tränenmeer
И
так
поднимается
уровень
нашего
моря
слез,
Denn
jeder
tote
Delfin
ist
eine
Träne
mehr!
Ведь
каждый
мертвый
дельфин
— это
еще
одна
слеза!
Doch
vielleicht
brauch
ich
auch
ne
Selbsthilfegruppe
Но,
возможно,
мне
нужна
группа
поддержки,
Denn
wenn
ich
keine
Filme
über
Delfine
gucke
Потому
что,
если
я
не
смотрю
фильмы
о
дельфинах,
Dann
sitze
ich
mit
Besteck
am
Esstisch
То
сижу
со
столовыми
приборами
за
обеденным
столом
Und
nuckel
an
ner
Plastikflasche
И
сосу
пластиковую
бутылку,
Und
ess
'n
Sandwich
mit
Thunfisch!
И
ем
сэндвич
с
тунцом!
Ja,
das
ist
falsch,
dabei
sind
doch
Delfine
Да,
это
неправильно,
ведь
дельфины
Eine
meiner
absoluten
Top-Ten
Tiere
Одни
из
моих
любимых
животных
из
топ-10,
Da
könnte
man
sich
fragen,
warum
nich
nichts
dagegen
tu'
Можно
спросить,
почему
я
ничего
не
делаю
против
этого,
Aber
da
könnte
man
auch
draufkomm'
Но
можно
и
догадаться,
Ich
mein,
die
sind
doch
klug
Я
имею
в
виду,
они
же
умные,
Jede
Entwicklung
muss
irgendwann
ausarten
Любое
развитие
должно
когда-нибудь
выйти
из-под
контроля,
Die
Welt
ist
schlecht
und
der
Ozean
muss
es
ausbaden!
Мир
плох,
и
океану
приходится
расплачиваться!
Okay,
ich
könnte
auch
den
Walfang
thematisieren
Ладно,
я
мог
бы
также
затронуть
тему
китобойного
промысла,
Der
ist
mir
nicht
egal,
aber
egaler
als
bei
Delfinen
Мне
не
все
равно,
но
все
равно
меньше,
чем
с
дельфинами,
Und
lass
uns
gar
nicht
erst
über
Kühe
und
Schweine
sprechen:
И
давай
вообще
не
будем
говорить
о
коровах
и
свиньях:
Die
kann
man
züchten,
die
dürfen
wir
also
alle
essen!
Их
можно
разводить,
значит,
мы
все
можем
их
есть!
Mann,
dieses
Lied
hat
auch
auf
den
zweiten
Blick
kein'
Tiefgang
Чувак,
эта
песня
даже
на
второй
взгляд
неглубокая,
Heb
die
Flosse
gegen
den
Delfinfang!
Подними
плавник
против
ловли
дельфинов!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: meister lampe, edgar wasser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.