Edgar Wasser - Peng! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edgar Wasser - Peng!




Peng!
Bang!
So lange mein Herz noch pocht empfinde ich Lärmbelästigung
As long as my heart beats, I feel noise pollution
Meine Texte haben keine zweite Ebene - Erdgeschoss
My lyrics have no second level - ground floor
Ich stranguliere jeden Gangsterboss mit einem Kerzendocht
I strangle every gangster boss with a candle wick
Ich brauch' keine Bettgenossin, ich hab' meinen Pferdekopf
I don't need a bed partner, I have my horse head
Ich bin nicht Edgar, ich bin nur ein bisschen Fleisch, das auf Maeckes' Skelett war
I'm not Edgar, I'm just some flesh that was on Maeckes' skeleton
Bevor ich es dann entfernte mit einem Messer und mir aus der Haut ein maßgeschneidertes "Edgar Wasser"-Kostüm genäht hab'
Before I removed it with a knife and sewed myself a custom-made "Edgar Wasser" costume from the skin
Ernsthaft. Kids sagen ich würd' nur kopieren
Seriously. Kids say I just copy
Ist mir egal, so lang' es funktioniert
I don't care, as long as it works
Ich will mei'm Leben ein Ende setzen und samm'le Mut durch Alkohol
I want to end my life and gather courage through alcohol
Um mir was anzutun - Vodka, Apfel, Q
To do something to myself - vodka, apple, Q
Jeder, der mich nicht mag, ist homophob und Judenfeind
Everyone who doesn't like me is homophobic and anti-Semitic
Doch muss vielleicht gar nicht sein, wenn's nicht stimmt, tut's mir Leid (sorry)
But it doesn't have to be, if it's not true, I'm sorry (sorry)
Ich kack' diesem Pierre Vogel auf den Kopf
I shit on Pierre Vogel's head
Und er hat scheiße in sei'm Bart, als wär' das Klo bei ihm verstopft
And he has shit in his beard, as if the toilet was clogged
Ups, hoppla, das war gelogen, würd' ich doch nicht tun
Oops, whoops, that was a lie, I wouldn't do that
Ich bin nur 'ne Mutation aus einer Monsanto Sojabohne
I'm just a mutation of a Monsanto soybean
Ich komm' mit Boxhandschuhen, oben ohne aus 'nem Helikopter mit Explosionen
I come with boxing gloves, shirtless from a helicopter with explosions
Stopp, falsch, noch mal von vorne
Stop, wrong, let's start again
Ich komm' mit ausgerissenem Waschbecken und Daunenkissen
I come with a ripped out sink and down pillows
Und 'nem Indianer, der mir dabei hilft, über dein' Zaun zu springen
And an Indian who helps me jump over your fence
Einer der hundert besten MCs, die du kennst
One of the hundred best MCs you know
Aber Nummer 12.038 in Sachen Intelligenz, Eddie
But number 12,038 in terms of intelligence, Eddie
Peng, Peng, Peng, Ratzfatz, Peng
Bang, Bang, Bang, Ratatat, Bang
Peng, Peng, Peng, Ratzfatz, Peng
Bang, Bang, Bang, Ratatat, Bang
Peng (Peng), Peng (Peng), Peng (Peng), Peng
Bang (Bang), Bang (Bang), Bang (Bang), Bang
Peng, Peng, Peng, Peng
Bang, Bang, Bang, Bang
Laut einer Statistik passieren die meisten Unglücke dann doch Zuhause
According to statistics, most accidents happen at home
Endlich mal 'ne gute Nachricht für Obdachlose
Finally some good news for the homeless
Ich hock' in Jogginghosen mit 'ner Packung Toblerone
I'm sitting in sweatpants with a pack of Toblerone
Vor 'nem Haufen Zweckreime und kann mich nicht entscheiden
In front of a pile of forced rhymes and I can't decide
Und während mein Proktologe mir den Stock rausholt
And while my proctologist pulls the stick out of me
Und deine Pop-Idole Rock'n'Roll spiel'n, sagte Nietzsche "Gott ist tot"
And your pop idols play rock'n'roll, Nietzsche said "God is dead"
Aber Gott sagt "Nietzsche ist tot", ich sag pi pa po, niemand ist so tot, wie Videotheken
But God says "Nietzsche is dead", I say pi pa po, nobody is as dead as video stores
Ich lauf' in Dingern, die Kinder in Indonesien nähten durch schwäbische Städte
I walk through Swabian cities in things that children in Indonesia sewed
Und es ist okay, dreh' davon 'n Instagram-Video und finde mich wieder im hintersten Winkel von Mediatheken
And it's okay, make an Instagram video of it and find me in the back corner of media libraries
Es ist nicht okay, wir haben uns gewöhnt an die Ungerechtigkeit, die uns verwöhnt
It's not okay, we've gotten used to the injustice that spoils us
Dank dreißig Cent Stundenlöhnen, dreißig Cent! Das ist ganz schön viel, Zeit für Kürzungen
Thanks to thirty cent hourly wages, thirty cents! That's quite a lot, time for cuts
Meine Lyrics sind leise Fürze in einem Aufzug mit deinem Schwarm
My lyrics are quiet farts in an elevator with your crush
Und dein Herz schreit "Ja!", aber dein Darm meint "Naja, gestern gab's leider Chilli con Carne mit kleinen Würstchen drin"
And your heart screams "Yes!", but your gut says "Well, unfortunately there was chili con carne with small sausages in it yesterday"
Ich bewerbe mich mit Edgar bei der Wok WM als Köche, damit wir Prominente kochen könn'
I apply with Edgar to the Wok WM as cooks, so we can cook celebrities
"Markus du bist als nächster dran!" Rufen Alte bei Hochzeiten, ich bite ihren Style
"Markus you're next!" Old people shout at weddings, I bite their style
Und wend' ihn dann bei Beerdigungen an - Haha
And then use it at funerals - Haha
(Peng)
(Bang)





Авторы: markus winter, edgar wasser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.