Edgar Wasser - Vist Mit V - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edgar Wasser - Vist Mit V




Vist Mit V
Vist With A V
Also, ein Kinderschänder geht zusammen mit einem kleinen Kind in den Wald rein
So, a child molester walks into the woods with a little kid
Und der Kinderschänder geht mit dem Kind weiter und weiter und es wird dunkler und dunkler und sie gehen tiefer und tiefer in den Wald
And the child molester keeps walking with the kid further and further and it gets darker and darker and they go deeper and deeper into the woods
Und plötzlich sieht der Junge zu dem gemeinen Kinderschänder hoch und sagt:
And suddenly the boy looks up at the mean child molester and says:
'Hey Mister irgendwie krieg ich Angst'
'Hey mister, I'm kinda getting scared'
Darauf guckt der Kinderschänder runter und sagt:
The child molester looks down and says:
'Du denkst du hättest Angst junge, ich muss hier ganz alleine wieder rauslaufen'
'You think you're scared, kid? I have to walk out of here all alone'
Ich locke kleine Kinder mit Plüschhasen und Süßwaren
I lure little children with plush bunnies and sweets
Auf die Autorückbank und schließe die Tür ab
Into the backseat of the car and lock the door
Zack. ne das ist falsch ich nehm' keine Kuscheltiere
Wait, no that's wrong, I don't use cuddly toys
Solange Kinderarbeit existiert um sie zu produzieren
As long as child labor exists to produce them
Was Doppelmoral, wir sind alle Menschen
What double standards, we are all human
Gut und Böse steckt in jedem von uns drin - Gangbang
Good and evil are within each of us - Gangbang
Alles was ich sehen kann ist meine Perspektive
All I can see is my perspective
Und im toten Winkel liegt halt die Nächstenliebe
And in the blind spot lies charity
Ich habe depressive lebensmüde Wesenszüge
I have depressive, suicidal traits
Geb mir die Heroinspritze und ich drücke auf die Tränendrüse
Give me the heroin syringe and I'll press on the tear gland
Was Penisgröße, als ob ich beim Sex verhüte
What penis size, as if I use protection during sex
Ich steck nur den toten Babykörper in die Rewetüte
I just put the dead baby's body in the reusable bag
Ich hab es getötet weil es genervt hat
I killed it because it was annoying
Und weil wenn man keine Pampers bezahlt etwas Geld spart
And because not paying for diapers saves some money
Es ist der Edgar zu dem H2O
It's the Edgar to the H2O
Nenn mich halt nen Misanthrop
Just call me a misanthrope
Ich sag mal so, ich hätte an Michael Jacksons Stelle losgelassen am Balkon
Let me put it this way, if I were Michael Jackson, I would have let go of the balcony
Ecstasy und Alkoholkonsum ist keine Lösung, Rasiermesserklingen dafür schon
Ecstasy and alcohol consumption is not a solution, razor blades are
Was Suizidforum, scheiß auf deine Tipps
What suicide forum, screw your tips
Ich frage einfach Vist und die Sache ist geritzt, bitch
I just ask Vist and the thing is settled, bitch
An dieser Stelle sollte Vist eine singen
At this point Vist should sing one
An dieser Stelle wollte Vist eine singen
At this point Vist wanted to sing one
Und damit meine ich die Frau, also nicht den Fist mit F sondern die Vist mit V
And by that I mean the woman, not the fist with an F but the Vist with a V
An dieser Stelle sollte Vist eine singen
At this point Vist should sing one
An dieser Stelle wollte Vist eine singen
At this point Vist wanted to sing one
Und damit meine ich die Frau, also nicht den Fist mit F sondern die Vist mit V
And by that I mean the woman, not the fist with an F but the Vist with a V
An dieser Stelle hätte Vist ihre Strophe dann begonnen
At this point Vist would have started her verse
Also vorausgesetzt sie hätte eine Strophe aufgenommen
Assuming she had recorded a verse
Wie man aber hören kann hat sie das nicht getan
But as you can hear, she didn't
Okay ich kling' wie ein Psychopath, lass mich mal schildern wie das war
Okay, I sound like a psychopath, let me explain how it was
Ich hab die Vist einmal für ein Feature angefragt
I asked Vist once for a feature
Am besten sowas in der Art von 44 Bars
Preferably something like 44 bars
Die erste Strophe von dem Lied hier schickte ich ihr kurz danach
I sent her the first verse of this song shortly after
Das war vor gefühlten 7000 Jahren als sie zurückschrieb alles klar, sie setze sich an ihren Part
That was like 7000 years ago when she wrote back, alright, she's working on her part
Kein Plan was in der Zwischenzeit geschah
No idea what happened in the meantime
Doch seitdem meldet sie sich nicht [?] Schüler ohne Arm
But she hasn't gotten back to me since [?] student without an arm
Gefühlte 7000 Jahre später sitz ich da
7000 years later I'm sitting there
Mit dieser Strophe und dem Beat den ich von Peet bekam
With this verse and the beat I got from Peet
Überlegte grad mit dem Weekend einen Plan
Just thinking about a plan with Weekend
Wie wir so verfahren sollten mit seinem Feature
How we should proceed with his feature
Und da lag es halt irgendwie ganz nah
And it just seemed kind of obvious
Dass ich ihm eben den Part schickte
That I sent him the part
Der von diesem Vist-Lied übrig geblieben war
That was left over from this Vist song
In der Überzeugung dass er sicherlich bejaht
Believing that he would surely say yes
Aber so war es dann natürlich nicht
But of course it wasn't like that
Christoph hat gesagt, dass er die Botschaft von der Strophe nicht ganz versteht
Christoph said that he doesn't quite understand the message of the verse
Und dass er ja Sozialarbeiter ist und deswegen wäre es vielleicht nachvollziehbar dass es ihm widerstrebt
And that he's a social worker, so it might be understandable that he's reluctant
Auf 'nem Song vorzukommen in dem es um Kindstötung geht
To appear on a song that's about infanticide
An dieser Stelle sollte Vist eine singen
At this point Vist should sing one
An dieser Stelle wollte Vist eine singen
At this point Vist wanted to sing one
Und damit meine ich die Frau, also nicht den Fist mit F sondern die Vist mit V
And by that I mean the woman, not the fist with an F but the Vist with a V





Авторы: peet beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.