Текст и перевод песни Edgar Wasser - Definitiv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Spiegel
an
der
Wand
sagt
definitiv
The
mirror
on
the
wall
says
definitely,
Dass
ich
der
Beste
im
Land
bin,
definitiv
That
I'm
the
best
in
the
land,
definitely.
Das
bild'
ich
mir
nicht
ein.
Auf
kein'
Fall,
definitiv
I'm
not
imagining
it.
No
way,
definitely.
Ich
unterhalte
mich
mit
Gegenständen,
definitiv
I
talk
to
objects,
definitely.
Definitiv
im
Gebäude
Definitely
in
the
building.
Ich
presse
meine
Flows
auf
die
Melodie
und
es
Ieuchtet:
bling!
I
press
my
flows
onto
the
melody
and
it
shines:
bling!
Jop,
jop,
ich
verfasse
keine
Texte
Yep,
yep,
I
don't
write
lyrics,
Sondern
superintensive,
ästhetische
Soundeffekte
But
super-intense,
aesthetic
sound
effects.
Wenn
irgendwas
Sinn
ergibt,
ist
es
reiner
Zufall
If
anything
makes
sense,
it's
pure
coincidence.
Meine
Fans
wollen
mehr
von
mir
und
bilden
meinen
Plural
My
fans
want
more
of
me
and
form
my
plural.
Kein
Plan
wie
das
grammatikalisch
geht
No
idea
how
that
works
grammatically.
Ich
hab
kein'
Kopf,
das
ist
der
Volleyball
aus
Cast
Away
I
don't
have
a
head,
it's
the
volleyball
from
Cast
Away.
Ey,
jede
Zeile
eine
Offenbarung
Hey,
every
line
is
a
revelation.
Ich
bin
'ne
Mutation
aus
der
Plazenta
von
Nostradamus
I'm
a
mutation
from
the
placenta
of
Nostradamus.
Und
schick'
dem
Rotenburg-Kannibalen
mein'
Penis
via
Instagram
- Frühstück
And
I'm
sending
the
Rotenburg
Cannibal
my
penis
via
Instagram
- breakfast.
Díggedidope,
wie
ich
die
Reime
kick'
Díggedidope,
how
I
kick
the
rhymes.
Ich
bin
gar
nicht
dieser
Blumio,
ich
habe
nur
sein
Gesicht!
I'm
not
this
Blumio
guy,
I
just
have
his
face!
Hahaha...
Unfassbar
lustig
Hahaha...
Unbelievably
funny.
Mal
sehen,
wer
noch
lacht,
wenn
ich
mir
meine
Pulsadern
durchschlitz'
Let's
see
who's
laughing
when
I
slit
my
wrists.
Der
Spiegel
an
der
Wand
sagt
definitiv
The
mirror
on
the
wall
says
definitely,
Dass
ich
der
Beste
im
Land
bin,
definitiv
That
I'm
the
best
in
the
land,
definitely.
Das
bild'
ich
mir
nicht
ein.
Auf
kein'
Fall,
definitiv
I'm
not
imagining
it.
No
way,
definitely.
Ich
unterhalte
mich
mit
Gegenständen,
definitiv
I
talk
to
objects,
definitely.
Definitiv
in
the
house
–
Definitely
in
the
house
–
Ich
presse
meine
Flows
auf
die
Melodie
und
es
raucht
I
press
my
flows
onto
the
melody
and
it
smokes.
Mein
Swag
wurde
von
Jugendforschern
konzipiert
My
swag
was
designed
by
youth
researchers
Und
lässt
sich
deswegen
modisch
mit
Jutetaschen
kombinieren
And
can
therefore
be
fashionably
combined
with
jute
bags.
Leute
prophezeien
mir
'ne
einsame
Zukunft
People
predict
a
lonely
future
for
me.
Ich
hab'
keine
Fehler,
du
Fotze,
das
nennt
man
Used-Look!
I
don't
have
flaws,
you
bitch,
it's
called
a
used
look!
Sprechsänger
slash
Serienkiller
–
Rapper
slash
serial
killer
–
Ich
brauche
kein'
Psychologen,
ich
gucke
Vera
am
Mittag,
Bitch!
I
don't
need
a
psychologist,
I
watch
Vera
in
the
afternoon,
bitch!
Und
Ali
A$
findet
mich
nicht
so
gut
And
Ali
A$
doesn't
think
I'm
that
good.
Jetzt
ehrlich,
als
ob
ich
ein'
Fick
auf
jemanden
geb'
der
Jimi
Blue
die
Texte
schreibt
Honestly,
as
if
I
give
a
fuck
about
someone
who
writes
lyrics
for
Jimi
Blue.
Dein
Bombenalbum
war
so
dermaßen
scheiße
Your
bomb
album
was
so
fucking
shitty,
Das
neue
sollte
jetzt
am
besten
Fehlzündung'
heißen,
Spast!
The
new
one
should
be
called
Misfire
now,
you
spaz!
Themawechsel:
Meine
Reime
sitzen
Change
of
subject:
My
rhymes
are
tight,
So
als
würden
sie
gerade
ihr
Geschäft
verrichten
Like
they're
taking
a
shit
right
now.
Kritiker
behaupten,
dieser
Song
hat
keinen
Sinn
Critics
claim
this
song
has
no
meaning,
Doch
irgendwas
Kluges
hab'
ich
schon
gesagt,
ganz
bestimmt
But
I've
definitely
said
something
clever,
for
sure.
Der
Spiegel
an
der
Wand
sagt
definitiv
The
mirror
on
the
wall
says
definitely,
Dass
ich
der
Beste
im
Land
bin,
definitiv
That
I'm
the
best
in
the
land,
definitely.
Das
bild'
ich
mir
nicht
ein.
Auf
kein'
Fall,
definitiv
I'm
not
imagining
it.
No
way,
definitely.
Ich
unterhalte
mich
mit
Gegenständen,
definitiv
I
talk
to
objects,
definitely.
Es
ist
der
Edgar
zu
dem
Wasser.
Baby!
- Definitiv
It's
the
Edgar
to
the
water,
baby!
- Definitely.
Ich
bin
dope.
yeah!
- Definitiv
I'm
dope,
yeah!
- Definitely.
Noiscount
an
den
Beats!
- Definitiv
Noiscount
on
the
beats!
- Definitely.
Oder
"am
Beat"
Singular...
- Definitiv
Or
"on
the
beat"
singular...
- Definitely.
Es
ist
der
Edgar
zu
dem
Wasser,
Baby!
- Definitiv
It's
the
Edgar
to
the
water,
baby!
- Definitely.
Es
ist
der
Edgar
zu
dem
Wasser,
Baby!
- Definitiv
It's
the
Edgar
to
the
water,
baby!
- Definitely.
Es
ist
der
Edgar
zu
dem
Wasser,
Baby!
- Definitiv
It's
the
Edgar
to
the
water,
baby!
- Definitely.
Es
ist...
irgendwas
ist
gerade
runtergefallen
- Definitiv
It's...
something
just
fell
down
- Definitely.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Wasser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.