Nos Rêves - Edgarперевод на русский




Nos Rêves
Well, you're here now
Ну, ты сейчас здесь
So take me out of the ice
Так вытащи меня изо льда
'Cause I need to get time
Потому что мне нужно время
(Before they turn on the lights)
Прежде чем они включат свет
Pourquoi aller vivre sous la lune (oh-oh-oh, oh-oh-oh, hey)
Зачем жить под луной (о-о-о, о-о-о, эй)
Avant de dissiper la brume? (Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Прежде чем рассеять туман? (о-о-о, о-о-о)
Chacun pour soi
Каждый сам за себя
Deux loups solitaire dans la peine (oh-oh-oh, oh-oh-oh, hey)
Два одиноких волка в боли (о-о-о, о-о-о, эй)
Jour après jour les heures
День за днем часы
Sont des semaines (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Недели (о-о-о, о-о-о)
Well, you're here now
Ну, ты сейчас здесь
So take me out of the ice
Так вытащи меня изо льда
'Cause I need to get time
Потому что мне нужно время
Before they turn on the lights
Прежде чем они включат свет
Before they turn on the lights
Прежде чем они включат свет
(Before they turn on the lights)
Прежде чем они включат свет
Il fallait qu'un jour tout s'effondre (oh-oh-oh, oh-oh-oh, hey)
Однажды все должно было развалиться (о-о-о, о-о-о, эй)
Le soleil a brûlé nos ombres (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Солнце сожгло наши тени (о-о-о, о-о-о)
Sommes-nous des enfants perdus
мы потерянные дети
Dans un rêve éveillé? (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, hey)
Во сне наяву? (о-о-о, о-о-о, эй)
Fuyons la lueur des routes
Давай убежим от зарева дорог
Longtemps prédessinées (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Долго нарисовано (о-о-о, о-о-о)
Rien que nos rêves
Только наши мечты
Je veux me perdre avec toi
Я хочу потерять себя с тобой
Une autre vie se lève
Рассвет другой жизни
Et je t'emmène avec moi
И я беру тебя с собой
You're here now
Ты здесь сейчас
So take me out of the ice
Так вытащи меня изо льда
'Cause I need to get time
Потому что мне нужно время
Before they turn on the lights
Прежде чем они включат свет
You're here now
Ты здесь сейчас
So take me out of the ice
Так вытащи меня изо льда
'Cause I need to get time
Потому что мне нужно время
Before they turn on the lights
Прежде чем они включат свет
Viens, je t'emmène avec moi
Приходи, я возьму тебя с собой
Before they turn on the lights
Прежде чем они включат свет





Авторы: Louis Aguilar, Ronan Meziere, Amiens Brun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.