Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pride Of Creation
Гордость Творения
I
can't
figure
the
Lord
down
in
funeral
gravity
Не
могу
постичь
Господа
в
погребальной
тяжести
One
finishing
touch
and
the
creature
is
coming
alive
Один
завершающий
штрих,
и
творение
оживает
As
I
kneel
down
and
pray
Когда
я
преклоняю
колени
и
молюсь
I
know
God
is
watching
over
me
Я
знаю,
Бог
наблюдает
за
мной
Is
He
pissing
himself
Он
что,
обмочился
от
смеха,
When
He's
knocking
me
out
of
my
stride
Когда
сбил
меня
с
пути?
And
on
day
number
eight
И
на
восьмой
день,
When
the
sun
is
about
to
go
down
Когда
солнце
вот-вот
сядет
Were
we
go,
what
a
show
Вот
мы
и
здесь,
какое
шоу,
What
a
nose
for
blow
Какой
нюх
на
удар
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив,
— сказал
Создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Владыки
небесного
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив,
— сказал
Создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Владыки
небесного
Hey
Frankenstein
are
you
the
one
I
think
you
are
Эй,
Франкенштейн,
ты
тот,
за
кого
я
тебя
принимаю?
Godfather
If
we're
divine
you
are
bizarre
Крестный
отец,
если
мы
божественны,
то
ты
странный
I
hear
you
laughing
from
the
loge
above
Я
слышу
твой
смех
с
ложи
наверху
At
my
expense
for
your
entertainment
Надо
мной,
ради
твоего
развлечения
Hey
Lord
above
why
don't
your
armies
ever
smile
Эй,
Господи,
почему
твои
воины
никогда
не
улыбаются?
Godfather
why
don't
the
ever
dress
in
style
Крестный
отец,
почему
они
никогда
не
одеваются
стильно
And
never
share
the
humor
that
you
surely
have
И
никогда
не
делятся
юмором,
который
у
тебя
точно
есть,
Creating
me
for
your
entertainment
Создавая
меня
ради
своего
развлечения?
Why
do
they
have
to
get
married
Почему
они
должны
жениться,
Before
they
do
what
they
do
Прежде
чем
делать
то,
что
делают
Everyday
anyway,
when
there's
hell
to
pay
Каждый
день
в
любом
случае,
когда
приходит
время
платить
по
счетам
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив,
— сказал
Создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Владыки
небесного
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив,
— сказал
Создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Владыки
небесного
We
fold
our
hands
afraid
of
what
we've
done
Мы
складываем
руки,
боясь
того,
что
сделали
Fear
is
the
key
to
you
- thy
kingdom
come
Страх
— это
ключ
к
тебе
— да
придет
царствие
твое
You
shake
your
head
and
have
another
wine
Ты
качаешь
головой
и
выпиваешь
еще
вина
Don't
you
almost
die
laughing
wondering
why
Разве
ты
не
умираешь
от
смеха,
задаваясь
вопросом,
почему
Running
in
the
dust,
running
in
the
dust
Бежим
в
пыли,
бежим
в
пыли
Afraid
of
the
hail
stones
cold
as
ice
Боимся
градин,
холодных
как
лед
Running
in
the
dust,
running
in
the
dust
Бежим
в
пыли,
бежим
в
пыли
Straight
to
the
wastelands
Прямо
в
пустоши
We'll
never
read
your
signs
Мы
никогда
не
прочтем
твои
знаки
Running
in
the
dust,
running
in
the
dust
Бежим
в
пыли,
бежим
в
пыли
Afraid
Of
Tomorrow
Боимся
Завтра
Afraid
Of
what
we've
done
Боимся
того,
что
сделали
Running
in
the
dust,
running
in
the
dust
Бежим
в
пыли,
бежим
в
пыли
You're
the
disciples
of
the
big
bad
wolf
or
what
Вы
что,
ученики
большого
злого
волка?
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив,
— сказал
Создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Владыки
небесного
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив,
— сказал
Создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Владыки
небесного
You're
alive,
oh
you're
alive
Ты
жив,
о,
ты
жив
You're
alive,
the
pride
of
creation
Ты
жив,
гордость
творения
Oh
you're
the
pride
of
creation,
yes
you
are
О,
ты
гордость
творения,
да,
это
ты
Oh
you're
the
pride
of
creation
О,
ты
гордость
творения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Sammet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.