Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz
para
os
meus
irmãos
Friede
meinen
Brüdern
O
que
eu
sei,
você
sabe
o
que
é
frustração
Was
ich
weiß,
du
kennst
Frustration
O
caminho
da
verdade
é
difícil
Der
Weg
der
Wahrheit
ist
hart
Paz
para
os
meus
irmãos,
sozinho
na
multidão
Friede
meinen
Brüdern,
allein
in
der
Menge
Chuva
cai
lá
fora
e
aumenta
o
ritmo
do
ritmo
Draußen
regnet's
und
der
Rhythmus
wird
stärker
O
que
acontece
com
os
mano
Was
mit
den
Jungs
passiert
Parece
que
acontece
comigo
Scheint
mir
selbst
zu
passieren
Meu
clã
tá
formado,
você
é
meu
aliado
Mein
Clan
ist
formiert,
du
bist
mein
Verbündeter
Através
do
seu
ouvido
tô
envolvido
lado
a
lado
Durch
dein
Ohr
bin
ich
nah
an
dir
A
ideia
te
incentiva
procê
não
seguir
o
crime
Die
Idee
motiviert
dich,
dem
Verbrechen
fernzubleiben
Cada
um
no
seu
lugar
e
você
não
é
desse
time
Jeder
an
seinem
Platz,
du
gehörst
nicht
zu
diesem
Spiel
Mesmo
que
você
discorde
do
que
eu
tenha
pra
falar
Auch
wenn
du
nicht
einverstanden
bist
mit
dem,
was
ich
sage
Melhor
você
na
rua
do
que
ver
sua
mãe
chorar
Besser
du
bleibst
auf
der
Straße,
als
deine
Mutter
weinen
zu
sehen
Cê
sabe
que
cadeia
é
só
uma
questão
de
tempo
Du
weißt,
Gefängnis
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Não
caia
nessa
teia,
uma
cena
triste,
lamento
Fall
nicht
in
dieses
Netz,
eine
traurige
Szene,
mein
Beileid
Lamento
o
que
doidão
se
você
já
me
conhece
Beileid,
du
Kumpel,
wenn
du
mich
schon
kennst
Só
sofre
quem
não
tem
dinheiro
esse
é
o
teste
Nur
wer
kein
Geld
hat,
leidet,
das
ist
der
Test
Eu
vou
fazer
a
boa
não
vou
moscar
à
toa
Ich
mach's
richtig,
werd'
nicht
unnötig
schlampen
Me
aposentar
e
parar
antes
de
ser
coroa
In
Rente
gehen,
aufhören,
bevor
ich
alt
werde
Isso
tudo
é
uma
alusão
de
poder
e
ascensão
All
das
ist
eine
Illusion
von
Macht
und
Aufstieg
Tudo
tem
um
preço
não
se
esqueça
negão
Alles
hat
seinen
Preis,
vergiss
das
nicht,
Bruder
A
ambição
vai
te
cobrar,
te
cegar,
te
arrastar
Der
Ehrgeiz
wird
dich
fordern,
dich
blenden,
dich
mitreißen
O
homem
dá
com
a
mão
pra
ca
outra
vim
tirar
Der
Mensch
gibt
mit
einer
Hand,
mit
der
anderen
nimmt
er
Fazendo
cê
sonhar
com
carro
digital
Lässt
dich
von
digitalen
Autos
träumen
Ser
herói
com
um
celular
de
dois
mil
real
Ein
Held
sein
mit
nem
Handy
für
zweitausend
Cê
sabe
que
mulher
num
falta
nunca
né
Du
weißt,
Frauen
gibt's
immer,
oder?
Se
tiver
uma
caranga
prum
rolê
Wenn
du
'ne
Karre
hast
für
'ne
Runde
E
um
Nike
no
pé
Und
Nikes
an
den
Füßen
É,
o
Brasil
é
a
maior
zika
há
quanto
o
tempo
Ja,
Brasilien
ist
der
größte
Witz
seit
langem
E
há
quanto
tempo
o
homem
já
não
era
violento
Und
wie
lange
der
Mensch
schon
nicht
mehr
gewalttätig
war
Mas
uma
coisa
puxa
outra
é
triste
e
inevitável
Doch
eines
zieht
das
andere
nach
sich,
traurig
und
unvermeidlich
A
miséria
não
acaba
porque
ainda
é
favorável
Die
Armut
hört
nicht
auf,
weil
sie
noch
nützlich
ist
Imaginem
só
o
Brasil
sendo
o
melhor
Stellt
euch
vor,
Brasilien
wäre
das
Beste
Com
divisão
de
terra
e
espaço
ao
redor
Mit
Landverteilung
und
Raum
drumherum
Redor
de
quê,
redor
de
quem
tá
viajando?
Drumherum
von
was,
drumherum
von
wem,
die
reisen?
Esgoto
a
céu
aberto
é
real
de
vários
mano
Offene
Kanäle
sind
Realität
für
viele
Jungs
Você
tá
vivendo
na
ilusão
da
cidade
Du
lebst
in
der
Illusion
der
Stadt
Do
ensino
meia
boca
lesando
a
mentalidade
Von
halbgarem
Unterricht,
der
den
Verstand
verdirbt
Difícil
é
resistir
se
pensar
vai
ser
pior
Schwer
zu
widerstehen,
wenn
Nachdenken
schlimmer
ist
Nossa
cara
é
ir
pra
cima
e
fazer
nosso
melhor
Unser
Weg
ist,
nach
vorne
zu
gehen
und
unser
Bestes
zu
geben
Melhor
dentro
da
escola,
melhor
que
uma
vitrine
Besser
in
der
Schule,
besser
als
ein
Schaufenster
Melhor
longe
da
esmola,
melhor
longe
do
crime
Besser
fern
von
Almosen,
besser
fern
vom
Verbrechen
Que
a
vida
nos
ensine
e
traga
o
conhecimento
Dass
uns
das
Leben
lehrt
und
Wissen
bringt
Que
mostre
o
outro
lado
e
não
o
sofrimento
Dass
es
die
andere
Seite
zeigt,
nicht
das
Leiden
A
rua
violenta
pode
ser
de
outro
jeito
Die
gewalttätige
Straße
kann
anders
sein
Ninguém
é
perfeito
mas
ainda
tem
um
direito
Niemand
ist
perfekt,
aber
hat
noch
ein
Recht
Direito
de
falar,
direito
de
pensar
Recht
zu
sprechen,
Recht
zu
denken
Direito
de
viver
decentemente
sem
roubar
Recht,
anständig
zu
leben,
ohne
zu
stehlen
Direito
de
aprender
como
se
ganha
dinheiro
Recht
zu
lernen,
wie
man
Geld
verdient
Sem
ter
que
trapacear
no
jogo
o
tempo
inteiro
Ohne
im
Spiel
die
ganze
Zeit
zu
betrügen
Direito
de
ouvir
e
de
criticar
também
Recht
zuzuhören
und
auch
zu
kritisieren
Direito
de
entender
e
debater
com
você
além
Recht
zu
verstehen
und
mit
dir
zu
diskutieren,
darüber
hinaus
A
lei
que
foi
criada
pra
incentivar
Das
Gesetz,
das
geschaffen
wurde,
um
zu
fördern
O
nosso
acesso
é
irrestrito
processo
é
só
aumentar
Unser
Zugang
ist
uneingeschränkt,
der
Prozess
wächst
nur
Vamos
chegar,
mudar
pra
revolucionar
Wir
werden
kommen,
ändern,
revolutionieren
Racionais
está
no
ar
e
o
Rap
também
tá
Racionais
ist
on
air
und
Rap
ist
es
auch
Em
qualquer
lugar
onde
a
mensagem
vá
Überall,
wohin
die
Botschaft
geht
Sei
que
um
aliado
mais
um
vou
resgatar
Weiß,
dass
ich
noch
einen
Verbündeten
retten
werde
Se
tá
na
chuva,
se
tá
na
chuva
Wenn
es
regnet,
wenn
es
regnet
Se
tá
na
chuva,
se
tá
na
chuva
Wenn
es
regnet,
wenn
es
regnet
Paz
para
os
meus
irmãos
Friede
meinen
Brüdern
O
que
eu
sei,
você
sabe
o
que
é
frustração
Was
ich
weiß,
du
kennst
Frustration
O
caminho
da
verdade
é
difícil
eu
sei
Der
Weg
der
Wahrheit
ist
hart,
ich
weiß
Paz
para
os
meus
irmãos,
sozinho
na
multidão
Friede
meinen
Brüdern,
allein
in
der
Menge
Chuva
cai
lá
fora
e
aumenta
o
ritmo
do
ritmo
Draußen
regnet's
und
der
Rhythmus
wird
stärker
O
que
acontece
com
os
mano
Was
mit
den
Jungs
passiert
Parece
que
acontece
comigo
Scheint
mir
selbst
zu
passieren
Paz
para
os
meus
irmãos
Friede
meinen
Brüdern
O
que
eu
sei,
você
sabe
o
que
é
frustração
Was
ich
weiß,
du
kennst
Frustration
O
caminho
da
verdade
é
difícil
eu
sei
Der
Weg
der
Wahrheit
ist
hart,
ich
weiß
Paz
para
os
meus
irmãos,
sozinho
na
multidão
Friede
meinen
Brüdern,
allein
in
der
Menge
Chuva
cai
lá
fora
e
aumenta
o
ritmo
do
ritmo
Draußen
regnet's
und
der
Rhythmus
wird
stärker
O
que
acontece
com
os
mano
Was
mit
den
Jungs
passiert
Parece
que
acontece
comigo
Scheint
mir
selbst
zu
passieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edi Rock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.