Edi Rock feat. MC Sombra - Paranoia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edi Rock feat. MC Sombra - Paranoia




Paranoia
Paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é joia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's a gem
As vezes pan, as vezes móia, as vezes boia
Sometimes bread, sometimes weed, sometimes it floats
As vez remédio, as vezes Tróia, as vez tramoia
Sometimes remedy, sometimes Troy, sometimes a trick
As vezes usando uma tipoia, na metanoia
Sometimes using a sling, in metanoia
E muitas vezes mete o pé, na chaminé
And often puts his foot in the chimney
Sendo paulista você sabe muito bem qual é
Being from São Paulo you know very well what it is
Na Madalena, nos Jardins ou no Tatuapé
In Madalena, Jardins or Tatuapé
Se, se empolgar deixa a cabeça irmão, é sem axé!
If you get carried away, leave your head bro, it's without axé!
Na madrugada tem uma estrada que eu vejo eu sei
In the early morning there is a road that I see I know
Em cada esquina uma roubada querendo ser rei
On every corner a rip-off wanting to be king
Em cada poste, um cachorro mijando, uma lei
On every post, a dog peeing, a law
Boca de lobo sobra os lixos que eu me acostumei
Manhole cover over the garbage that I got used to
O asfalto cheira traição e droga sintética
The asphalt smells of betrayal and synthetic drugs
Cada semáforo uma sombra e uma alma Bélica
Each traffic light a shadow and a warlike soul
Depois da seca chega kits, disque entrega rápida
After the drought comes kits, dial fast delivery
Depois da curva uma blitz, polícias e lápidas
After the curve a blitz, police and tombstones
Casas e grades, muros altos e cercas elétricas
Houses and bars, high walls and electric fences
Guarita, câmeras e cães, guarda soviética
Sentry box, cameras and dogs, Soviet guard
Ruas com nomes de países em ordem alfabética
Streets with names of countries in alphabetical order
Países, crises, colapsos, política sem ética...
Countries, crises, collapses, politics without ethics...
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
Preso em paranoias ou prender a noia?
Trapped in paranoia or trap the paranoia?
Cadeado, chave de mente, liberta pensamentos, joias
Padlock, mind key, frees thoughts, jewels
Opinião, ação ardilosa, dim dim
Opinion, cunning action, dim dim
Astúcia, picadilha, armadilha enfim
Cunning, trick, trap in short
Falta amor em uns parças, tem os que idolatra
Some partners lack love, there are those who idolize
Barulho tiro, (vish) ladrão pela culatra
Gunshot noise, (vish) backfire thief
O estado usa os louco como esquema
The state uses crazy people as a scheme
Ideias delirantes, plano genocida em cena
Delusional ideas, genocidal plan on the scene
Paranoia, a noia para, que não
Paranoia, paranoia stops, but no
Até sufoca, corpos sadios tombam até perder o ar
Even suffocates, healthy bodies fall until they lose their breath
Combatemos nas quebradas a necropolítica
We fight necropolitics in the slums
Edi Rock lado norte, Sombra Guarulhos que chega
Edi Rock north side, Sombra Guarulhos that arrives
Isolamento social?
Social isolation?
Ou distância social?
Or social distance?
Legalize, como ousam?
Legalize, how dare they?
Ouçam prevenções, políticas sócias
Listen to precautions, social policies
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia
As vezes é noia, as vezes é noia
Sometimes it's paranoia, sometimes it's paranoia
Ficar brisando nas viagem preso em paranoia
Tripping on journeys, trapped in paranoia






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.