Текст и перевод песни Edi Rock feat. MV Bill - Dinheiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinheiro
cobre,
dinheiro
compra
Деньги
скрывают,
деньги
покупают
Dinheiro
paga,
dinheiro
some
Деньги
платят,
деньги
исчезают
Dinheiro
come,
dinheiro
salva
Деньги
пожирают,
деньги
спасают
Dinheiro
é
nome,
dinheiro
é
clone
Деньги
– это
имя,
деньги
– это
клон
Dinheiro
é
drone,
dinheiro
é
trauma,
é
alma
Деньги
– это
дрон,
деньги
– это
травма,
это
душа
Dinheiro
é
a
alma
do
negócio,
justifica
o
meio
Деньги
– душа
бизнеса,
оправдывают
средства
Dinheiro
e
boas
intenções,
o
inferno
tá
cheio
Деньгами
и
благими
намерениями
вымощена
дорога
в
ад
É
aditivo
da
velocidade,
a
densidade
Это
добавка
к
скорости,
плотности
Complexidade
quando
perde
o
freio
Сложности,
когда
теряешь
контроль
E
vai
direto
ao
assunto,
sem
fazer
rodeio
И
переходят
сразу
к
делу,
без
обиняков
Deixa
falando
que
nem
mano
cego
em
tiroteio
Болтают,
как
слепой
во
время
перестрелки
Cuzão
entrega,
por
muito
pouco
te
delata
Трус
сдаётся,
за
гроши
тебя
выдаст
É
corrompido
com
presente,
corrente
de
prata
Подкупается
подарком,
серебряной
цепочкой
Dinheiro
mata,
dinheiro
enterra,
serra
Деньги
убивают,
деньги
хоронят,
распиливают
Dinheiro
cata,
dinheiro
é
terra,
guerra
Деньги
хватают,
деньги
– это
земля,
война
Percentual,
uma
parte,
uma
porcentagem
Процент,
часть,
доля
Uma
quirela,
uma
parcela,
uma
crocodilagem
Ссора,
взнос,
крокодильи
слёзы
Dinheiro
é
arma,
dinheiro
é
karma,
é
sarna
Деньги
– это
оружие,
деньги
– это
карма,
это
чесотка
Dinheiro
alarma,
dinheiro
é
parma,
desarma
Деньги
тревожат,
деньги
– это
Парма,
разоружают
É
combustível
da
destruição
em
massa
Это
топливо
массового
уничтожения
É
o
fusível
e
o
perecível,
uma
farsa
Это
взрыватель
и
скоропортящийся
товар,
фарс
Dinheiro
é
sorte,
dinheiro
é
morte,
é
forte
Деньги
– это
удача,
деньги
– это
смерть,
это
сила
Dinheiro
é
trote,
dinheiro
é
corte,
é
malote
Деньги
– это
розыгрыш,
деньги
– это
суд,
это
куш
Aquela
bunda
retocada
que
aponta
pra
lua
Та
переделанная
задница,
что
указывает
на
луну
Inflexão,
rejeição,
estética
e
nua
Перегиб,
отторжение,
эстетика
и
нагота
Como
se
fala,
Zé
buceta,
zé
roela
e
prego
Как
говорится,
"ничтожество",
"болван"
и
"дурак"
Dinheiro
é
vendaval,
deixa
mal
e
otário
cego
Деньги
– это
ураган,
оставляют
после
себя
зло
и
слепоту
Dinheiro
traz
conforto,
decreta
um
aborto
Деньги
приносят
комфорт,
постановляют
аборт
Dinheiro
deixa
louco,
placar
de
7 a
0
Деньги
сводят
с
ума,
счёт
7:0
Dinheiro
é
base
do
mistério
de
um
homicídio
Деньги
– основа
тайны
убийства
Lápide
no
cemitério,
todo
genocídio
Надгробие
на
кладбище,
любой
геноцид
Dinheiro
é
instituição,
nó
na
gravata
Деньги
– это
институт,
узел
на
галстуке
Dinheiro,
se
você
não
corre,
o
dinheiro
mata
Деньги,
если
ты
не
бежишь,
деньги
убивают
É
a
oitava
maravilha
do
mundo
moderno
Это
восьмое
чудо
современного
мира
É
o
produto
corrupto
bruto
interno
Это
коррумпированный
валовой
внутренний
продукт
É
o
desleixo,
é
o
fecho,
é
o
eixo,
é
grave
Это
небрежность,
это
конец,
это
ось,
это
серьёзно
No
mesmo
trecho,
é
a
deixa,
a
queixa,
a
base
На
том
же
отрезке,
это
намёк,
это
жалоба,
это
основа
É
o
motivo
do
mercado,
da
Bolsa,
análise
Это
причина
рынка,
биржи,
анализа
É
o
que
leva
muita
gente
pra
psicanálise
Это
то,
что
приводит
многих
к
психоанализу
É
o
que
deixa
você
frágil
depois
de
um
tombo
Это
то,
что
делает
тебя
хрупкой
после
падения
É
o
que
chamam
de
arrombado,
deriva
do
rombo
Это
то,
что
называют
"разорённым",
происходит
от
"дыры"
É
o
que
chamam
gerenciar
a
economia
Это
то,
что
называют
управлением
экономикой
Quando
inventaram
a
moeda
e
a
burguesia
Когда
изобрели
деньги
и
буржуазию
Eles
especulam
o
petróleo,
energia
e
gás
Они
спекулируют
нефтью,
энергией
и
газом
Movimenta
Bom
Retiro,
as
ruas
do
Brás,
mas
Двигает
Бом
Ретиро,
улицы
Брас,
но
E-D-I
R-O-C-K,
tamo
junto
E-D-I
R-O-C-K,
мы
вместе
MV
Bill
está
em
casa
MV
Bill
дома
Ei,
conexão
SP-RJ,
é
nóis
Эй,
связь
СП-РЖ,
это
мы
Fazendo
a
nossa,
fazendo
o
nosso,
ei
Делаем
своё,
делаем
наше,
эй
Dinheiro
fode
o
bom
trabalhador
Деньги
портят
хорошего
работника
Destruidor
de
fortes
amizades
Разрушитель
крепкой
дружбы
Nem
sempre
quem
chega
na
frente
vai
ser
vencedor
Не
всегда
тот,
кто
приходит
первым,
будет
победителем
A
gente
quer
igual,
mas
com
especificidades
Мы
хотим
равенства,
но
с
особенностями
O
olho
brilha,
branco
mete
a
pilha
Глаза
горят,
белый
подбрасывает
дровишек
Eu
vou
fazendo
o
meu
cash,
seguindo
a
minha
trilha
Я
делаю
свои
деньги,
следуя
своей
тропой
Sem
atravessar
de
ninguém,
correndo
pelo
meu
Никому
не
мешая,
бегу
за
своим
Muito
do
que
eu
tenho
é
suado,
meu
suor
me
deu
Многое
из
того,
что
у
меня
есть,
заработано
потом,
мой
пот
мне
это
дал
Quem
quiser
rir
vai
ter
que
fazer
rir
Кто
хочет
смеяться,
должен
смешить
Uma
mão
lavando
a
outra
pro
dinheiro
não
sumir
Рука
руку
моет,
чтобы
деньги
не
пропали
Teve
quem
investiu
errado
Были
те,
кто
вложился
неправильно
Entregou
muito
talento
por
um
mísero
trocado
Отдал
много
таланта
за
жалкие
гроши
Fundo
acabado,
dinheiro
picado
dentro
da
mala
Пустой
фонд,
измельчённые
деньги
в
чемодане
Nobre
deputado
meteu
a
mão,
o
povo
se
cala
Благородный
депутат
заложил
руку,
народ
молчит
Propina
pro
delegado
pra
corromper
o
soldado
Взятка
делегату,
чтобы
подкупить
солдата
Entrou
na
boca,
vacilou,
os
cara
manda
pra
vala
Попал
впросак,
оступился,
ребята
отправляют
в
могилу
Make
some
money
(it's
the
green)
Заработать
немного
денег
(это
зелень)
Ganhar
dinheiro
sem
ter
que
cometer
crim'
Зарабатывать
деньги,
не
совершая
преступлений
Daqui
de
cima,
a
gente
viu
aquela
queda
(aham)
Отсюда
сверху
мы
видели
то
падение
(ага)
O
desespero
pra
catar
cada
moeda
Отчаяние,
чтобы
собрать
каждую
монету
Eu
vou
no
sapato
pra
fazer
meu
pé-de-meia
Я
хожу
пешком,
чтобы
скопить
свои
сбережения
Trabalhando
duro
pra
manter
minha
conta
cheia
Усердно
работаю,
чтобы
поддерживать
свой
счёт
полным
No
pain,
no
gain,
é
o
mal
e
o
bem
Без
боли
нет
результата,
это
зло
и
добро
Easy
come,
easy
go,
meu
cachê
antes
do
show
Легко
пришло,
легко
ушло,
мой
гонорар
перед
шоу
O
dinheiro
gira
o
mundo
Деньги
вращают
мир
Onde
até
doação
tem
um
preço
Где
даже
пожертвование
имеет
цену
Moral
da
história
Мораль
истории
Nada
é
de
graça,
ah!
Ничто
не
даётся
даром,
а!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.