Edi Rock feat. Thiaguinho - Um Novo Amanhã - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edi Rock feat. Thiaguinho - Um Novo Amanhã




Um Novo Amanhã
A New Tomorrow
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow to you
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow to you
Que a sua direção de um novo amanhã seja agora
May your direction for a new tomorrow be now
Olhar pela janela sem preguiça, bora, bora
Look out the window without laziness, come on, come on
Lutar não é o bastante, querer não é o bastante
Fighting is not enough, wanting is not enough
Eis que ser ou não ser não é mais o relevante
Behold, to be or not to be is no longer relevant
O importante, soldado, é ter um dia melhor
The important thing, soldier, is to have a better day
Independentemente do lugar, não estar
Regardless of the place, not to be alone
Largado pela cor, invisível pelo pai
Abandoned by color, invisible by the father
E o que vale é de onde veio, é saber pr'onde vai
And what matters is where you came from, it's knowing where you're going
No bolso uma quirela, no coração
In your pocket, a few bucks, in your heart, a lot of faith
No esboço, um desenho imaginando o que quer
In the sketch, a drawing imagining what you want
Família e axé, bom filho e uma mulher
Family and axé, good son and a woman
Da sola do sapato rumo ao alto como é?
From the sole of the shoe to the top, how is it?
Deve ser
It must be
Você merece muito mais que isso
You deserve so much more than that
Rajada de orgulho, de coragem e sacrifício
A burst of pride, courage and sacrifice
O irmão nasceu guerreiro, livre, forte, lutador
The brother was born a warrior, free, strong, fighter
Com anticorpos pra racista, avalista do amor
With antibodies for racists, guarantor of love
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã (me anuncia agora)
Announces a new tomorrow to you (announces to me now)
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow to you
Se um dia de sol é o que nóis quer, aproveite ao chegar
If a sunny day is what we want, enjoy it when it arrives
A oportunidade mostra o que consta, o que
The opportunity shows what's there, what's up
Uma vitamina D, uma inspiração pro ser
Vitamin D, an inspiration for being
Pro espírito, pra alma, malandragem a viver
For the spirit, for the soul, roguery to live
Pode crer
Believe it
Ei, você, tente ver, me entender
Hey, you, try to see, understand me
É pra ter proceder com os demais
It's to have a procedure with the others
Com os pais, cos quais
With parents, with whom
Ao encarar a jornada, de virada vem a paz
When facing the journey, peace comes in turn
Considerações finais pra você meu parceiro
Final considerations for you, my partner
Você é diamante, nosso Deus o joalheiro (amém!)
You are a diamond, our God is the jeweler (amen!)
De conselheiro a vida ou o destino se encarrega
Life or destiny takes care of being an advisor
Vai de afiar a faca antes dela ficar cega
Go sharpen the knife before it gets dull
Salve a nós, vamo a nós, ouça a voz, ouça o seu coração
Hail to us, let's go to us, listen to the voice, listen to your heart
De albatroz sonhe alto, veja o céu, veja o mar
From albatross dream high, see the sky, see the sea
A vingança da esperança numa dança singular (pode pá)
The revenge of hope in a singular dance (can stop)
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow to you
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow to you
(Que não falte na mesa) duas doses de amor
(May there be no shortage at the table) two doses of love
(Que não falte a certeza) antes de você dormir
(May there be no lack of certainty) before you sleep
(Aham) pra aliviar a dor
(Uh-huh) to relieve the pain
(A vida é bem mais simples) e o amargor sumir
(Life is much simpler) and the bitterness disappear
(Que não falte na mesa) e dois beijos de café
(May there be no shortage at the table) and two coffee kisses
(Meu parceiro) o sol vai nascer meu bem
(My partner) the sun will rise my dear
(Não complica) vamo andar com
(Don't complicate) let's just walk with faith
(Continuar assim) porque o amanhã vem
(Keep it up) because tomorrow is already coming
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow to you
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow to you
Edi Rock
Edi Rock






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.