Текст и перевод песни Edi Rock feat. Thiaguinho - Um Novo Amanhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Novo Amanhã
A New Tomorrow
Um
dia
de
sol
A
sunny
day
Te
anuncia
um
novo
amanhã
Announces
a
new
tomorrow
to
you
Um
dia
de
sol
A
sunny
day
Te
anuncia
um
novo
amanhã
Announces
a
new
tomorrow
to
you
Que
a
sua
direção
de
um
novo
amanhã
seja
agora
May
your
direction
for
a
new
tomorrow
be
now
Olhar
pela
janela
sem
preguiça,
bora,
bora
Look
out
the
window
without
laziness,
come
on,
come
on
Lutar
não
é
o
bastante,
querer
não
é
o
bastante
Fighting
is
not
enough,
wanting
is
not
enough
Eis
que
ser
ou
não
ser
não
é
mais
o
relevante
Behold,
to
be
or
not
to
be
is
no
longer
relevant
O
importante,
soldado,
é
ter
um
dia
melhor
The
important
thing,
soldier,
is
to
have
a
better
day
Independentemente
do
lugar,
não
estar
só
Regardless
of
the
place,
not
to
be
alone
Largado
pela
cor,
invisível
pelo
pai
Abandoned
by
color,
invisible
by
the
father
E
o
que
vale
é
de
onde
veio,
é
saber
pr'onde
cê
vai
And
what
matters
is
where
you
came
from,
it's
knowing
where
you're
going
No
bolso
uma
quirela,
no
coração
mó
fé
In
your
pocket,
a
few
bucks,
in
your
heart,
a
lot
of
faith
No
esboço,
um
desenho
imaginando
o
que
cê
quer
In
the
sketch,
a
drawing
imagining
what
you
want
Família
e
axé,
bom
filho
e
uma
mulher
Family
and
axé,
good
son
and
a
woman
Da
sola
do
sapato
rumo
ao
alto
como
é?
From
the
sole
of
the
shoe
to
the
top,
how
is
it?
Você
merece
muito
mais
que
isso
You
deserve
so
much
more
than
that
Rajada
de
orgulho,
de
coragem
e
sacrifício
A
burst
of
pride,
courage
and
sacrifice
O
irmão
nasceu
guerreiro,
livre,
forte,
lutador
The
brother
was
born
a
warrior,
free,
strong,
fighter
Com
anticorpos
pra
racista,
avalista
do
amor
With
antibodies
for
racists,
guarantor
of
love
Um
dia
de
sol
A
sunny
day
Te
anuncia
um
novo
amanhã
(me
anuncia
agora)
Announces
a
new
tomorrow
to
you
(announces
to
me
now)
Um
dia
de
sol
A
sunny
day
Te
anuncia
um
novo
amanhã
Announces
a
new
tomorrow
to
you
Se
um
dia
de
sol
é
o
que
nóis
quer,
aproveite
ao
chegar
If
a
sunny
day
is
what
we
want,
enjoy
it
when
it
arrives
A
oportunidade
mostra
o
que
consta,
o
que
há
The
opportunity
shows
what's
there,
what's
up
Uma
vitamina
D,
uma
inspiração
pro
ser
Vitamin
D,
an
inspiration
for
being
Pro
espírito,
pra
alma,
malandragem
a
viver
For
the
spirit,
for
the
soul,
roguery
to
live
Ei,
você,
tente
ver,
me
entender
Hey,
you,
try
to
see,
understand
me
É
pra
ter
proceder
com
os
demais
It's
to
have
a
procedure
with
the
others
Com
os
pais,
cos
quais
With
parents,
with
whom
Ao
encarar
a
jornada,
de
virada
vem
a
paz
When
facing
the
journey,
peace
comes
in
turn
Considerações
finais
pra
você
meu
parceiro
Final
considerations
for
you,
my
partner
Você
é
diamante,
nosso
Deus
o
joalheiro
(amém!)
You
are
a
diamond,
our
God
is
the
jeweler
(amen!)
De
conselheiro
a
vida
ou
o
destino
se
encarrega
Life
or
destiny
takes
care
of
being
an
advisor
Vai
de
afiar
a
faca
antes
dela
ficar
cega
Go
sharpen
the
knife
before
it
gets
dull
Salve
a
nós,
vamo
a
nós,
ouça
a
voz,
ouça
o
seu
coração
Hail
to
us,
let's
go
to
us,
listen
to
the
voice,
listen
to
your
heart
De
albatroz
sonhe
alto,
veja
o
céu,
veja
o
mar
From
albatross
dream
high,
see
the
sky,
see
the
sea
A
vingança
da
esperança
numa
dança
singular
(pode
pá)
The
revenge
of
hope
in
a
singular
dance
(can
stop)
Um
dia
de
sol
A
sunny
day
Te
anuncia
um
novo
amanhã
Announces
a
new
tomorrow
to
you
Um
dia
de
sol
A
sunny
day
Te
anuncia
um
novo
amanhã
Announces
a
new
tomorrow
to
you
(Que
não
falte
na
mesa)
duas
doses
de
amor
(May
there
be
no
shortage
at
the
table)
two
doses
of
love
(Que
não
falte
a
certeza)
antes
de
você
dormir
(May
there
be
no
lack
of
certainty)
before
you
sleep
(Aham)
pra
aliviar
a
dor
(Uh-huh)
to
relieve
the
pain
(A
vida
é
bem
mais
simples)
e
o
amargor
sumir
(Life
is
much
simpler)
and
the
bitterness
disappear
(Que
não
falte
na
mesa)
e
dois
beijos
de
café
(May
there
be
no
shortage
at
the
table)
and
two
coffee
kisses
(Meu
parceiro)
o
sol
vai
nascer
meu
bem
(My
partner)
the
sun
will
rise
my
dear
(Não
complica)
só
vamo
andar
com
fé
(Don't
complicate)
let's
just
walk
with
faith
(Continuar
assim)
porque
o
amanhã
já
vem
(Keep
it
up)
because
tomorrow
is
already
coming
Um
dia
de
sol
A
sunny
day
Te
anuncia
um
novo
amanhã
Announces
a
new
tomorrow
to
you
Um
dia
de
sol
A
sunny
day
Te
anuncia
um
novo
amanhã
Announces
a
new
tomorrow
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.