Edi Rock feat. Alexandre Carlo & Marcelo Falcão - Abram-se os Caminhos - перевод текста песни на немецкий

Abram-se os Caminhos - Edi Rock , Alexandre Carlo перевод на немецкий




Abram-se os Caminhos
Es öffnen sich die Wege
Os reggae man e os vida loka
Die Reggae-Männer und die wilden Jungs
Juntos para todo mundo ver
Zusammen, damit es alle sehen
Que a união é o que faz a força
Dass Einigkeit die Kraft verleiht
Abrem-se os caminhos pra vencer
Es öffnen sich die Wege zum Sieg
Os reggae man e os vida loka
Die Reggae-Männer und die wilden Jungs
Juntos para todo mundo ver
Zusammen, damit es alle sehen
Que a união é o que faz a força
Dass Einigkeit die Kraft verleiht
Abrem-se os caminhos pra vencer
Es öffnen sich die Wege zum Sieg
Desde os tempos do nosso tatatataravô
Seit den Zeiten unseres Urururgroßvaters
Que eles vem disseminando a discórdia entre os irmãos
Verbreiten sie Zwietracht unter den Brüdern
Técnica avançada de colonizador
Fortgeschrittene Technik der Kolonisatoren
Colocar um contra o outro pra depois tocar o terror
Einen gegen den anderen ausspielen, um dann Terror zu verbreiten
É bom viver, Rocinha e o Morro do Alemão
Es ist gut zu leben, Rocinha und Morro do Alemão
Ceilândia e o Recanto, Itaquera e o Capão
Ceilândia und Recanto, Itaquera und Capão
Entenderem que matarem uns aos outros nunca será a solução
Dass sie verstehen, sich gegenseitig zu töten ist niemals die Lösung
Mas tretas são tretas, cada qual vai resolver
Aber Konflikte sind Konflikte, jeder wird sie lösen
Da forma e no tempo que bem entender
Auf seine Weise und in seiner Zeit
que talvez isso seja a melhor coisa pro sistema que controla você
Vielleicht ist das genau das, was das System, das dich kontrolliert, will
Os reggae man e os vida loka
Die Reggae-Männer und die wilden Jungs
Juntos para todo mundo ver
Zusammen, damit es alle sehen
Que a união é o que faz a força
Dass Einigkeit die Kraft verleiht
Abrem-se os caminhos pra vencer
Es öffnen sich die Wege zum Sieg
Os reggae man e os vida loka
Die Reggae-Männer und die wilden Jungs
Juntos para todo mundo ver
Zusammen, damit es alle sehen
Que a união é o que faz a força
Dass Einigkeit die Kraft verleiht
Abrem-se os caminhos pra vencer
Es öffnen sich die Wege zum Sieg
A rima, rapaz, é o reggae de man
Der Reim, mein Junge, ist der Reggae-Mann
É o canto da vida que é loka também
Der Gesang des wilden Lebens auch
Mente na visão, não troca a missão
Bleib bei der Vision, verrat die Mission nicht
Chama a mulher pra dançar, vem também
Ruf die Frau zum Tanzen, komm auch
Descanse as armas, nós somos iguais
Leg die Waffen nieder, wir sind gleich
Chega de sangue em capas de jornais
Schluss mit Blut auf den Zeitungsseiten
Chega de quilo, chega de grama
Schluss mit Kilo, Schluss mit Gramm
Chega no bang e gangues rivais
Schluss mit Krach und rivalisierenden Gangs
Bandeira hastiada, paz na quebrada
Flagge gehisst, Frieden im Viertel
Quem mata é policia, isso é outra pegada
Wer tötet, ist die Polizei, das ist ein anderes Spiel
Quem é do povo, quem é da massa
Wer vom Volk ist, wer von der Masse
Sabe quem é e quem vive na raça
Weiß wer du bist und wer im Kampf lebt
A bala que traça de um lugar pro outro
Die Kugel, die von einem Ort zum anderen fliegt
Estoura a vidraça, estilhaça o povo
Zerbricht die Scheibe, zersplittert das Volk
Mano, osso, pera um pouco
Bruder, es ist hart, warte kurz
Deixa passar essa brisa de louco
Lass diesen verrückten Rausch vorübergehen
Reggae man e os vida loka
Reggae-Mann und die wilden Jungs
Abrindo a cabeça dos cabeça oca
Öffnen den Kopf der Leeren Köpfe
E qualquer reclamação pro povo hoje é pouca
Und jede Beschwerde ist für das Volk heute wenig
Aqui, tiozinho, ninguém dorme de touca
Hier, Alter, trägt keiner eine Mütze im Schlaf
Viro as costas, fez humilde, doente, os viciados
Ich dreh mich um, mach Demütige, Kranke, Süchtige
Defende os seus interesses de todos os lados
Verteidige ihre Interessen von allen Seiten
Interesse do seu lado, eu entendo talvez
Interesse von deiner Seite, ich verstehe vielleicht
E pra mim e pro povão, bandido, o que você fez?
Und für mich und das Volk, Verbrecher, was hast du getan?
Do Engenho Novo até o Capão
Von Engenho Novo bis Capão
Com certeza pro meus irmãos terrión
Sicher für meine Brüder Terrión
Sim, respeita nossa estrada, Natiruts, Edi Rock e O Rappa
Ja, respektiert unseren Weg, Natiruts, Edi Rock und O Rappa
Aumenta o som
Mach den Lautstärker
Deixe quem fala que bate, deixa quem bateu
Lass die, die sagen, sie schlagen, lass die, die schon schlugen
Um dia de frente com o bonde e perdeu
Eines Tages dem Trupp gegenüber und dann verloren
Deixe quem fala que bate, deixa quem bateu
Lass die, die sagen, sie schlagen, lass die, die schon schlugen
Um dia de frente com o bonde e perdeu
Eines Tages dem Trupp gegenüber und dann verloren
Deixe quem fala que bate, deixa quem bateu
Lass die, die sagen, sie schlagen, lass die, die schon schlugen
Um dia de frente com o bonde...
Eines Tages dem Trupp gegenüber...
Deixe quem fala que bate, deixa quem fala que bateu
Lass die, die sagen, sie schlagen, lass die, die sagen, sie haben schon geschlagen
Um dia de frente com o bonde, ai perdeu
Eines Tages dem Trupp gegenüber, dann verloren
Reggae man e os vida loka na moral
Reggae-Mann und die wilden Jungs, ernsthaft
É tudo, é tudo racional
Es ist alles, alles rational
Vida loka, não se tem muito pouco, o reggae
Wildes Leben, man hat nicht viel, der Reggae
Bagulho aqui é doido
Der Scheiß hier ist verrückt
Reggae man, reggae man, vida loka, vida loka
Reggae-Mann, Reggae-Mann, wildes Leben, wildes Leben
Vivo pra você ver
Ich lebe, damit du siehst
A união é o que faz a força
Dass Einigkeit die Kraft verleiht
Reggae man, reggae man, vida loka
Reggae-Mann, Reggae-Mann, wildes Leben
Os reggae man e os vida loka (e os vida loka)
Die Reggae-Männer und die wilden Jungs (und die wilden Jungs)
Juntos para todo mundo ver
Zusammen, damit es alle sehen
A união é o que faz a força
Dass Einigkeit die Kraft verleiht
Abrem-se os caminhos pra vencer (reggae man)
Es öffnen sich die Wege zum Sieg (Reggae-Mann)
Os reggae man e os vida loka (e os vida loka)
Die Reggae-Männer und die wilden Jungs (und die wilden Jungs)
Juntos para todo mundo ver
Zusammen, damit es alle sehen
Que a união é o que faz a força
Dass Einigkeit die Kraft verleiht
Abrem-se os caminhos pra vencer
Es öffnen sich die Wege zum Sieg
Que a rima, rapaz, é o reggae de man
Dass der Reim, mein Junge, der Reggae-Mann ist
Que a vida é bandida, que é loka também
Dass das Leben ein Verräter ist, das auch wild ist
Que a rima, rapaz, é o reggae de man
Dass der Reim, mein Junge, der Reggae-Mann ist
Que a vida é bandida, que é loka também
Dass das Leben ein Verräter ist, das auch wild ist
Eis R O C K em ação
Hier ist R O C K in Aktion
Chegando junto na pista, na missão
Komm mit auf die Straße, auf Mission
Alexandre DF, RJ Falcão, mais uma união
Alexandre DF, RJ Falcão, noch eine Vereinigung
Representando o asfalto e o morro na situação, negão
Repräsentiert den Asphalt und den Hügel in der Situation, mein Bruder





Авторы: Alexandre Carlo, Falcao, Dj Cuca, Adivaldo Pereira Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.