Edi Rock feat. Ice Blue & KLJay - Tá na Chuva (feat. Ice Blue & KLJay) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edi Rock feat. Ice Blue & KLJay - Tá na Chuva (feat. Ice Blue & KLJay)




Tá na Chuva (feat. Ice Blue & KLJay)
It's Raining (feat. Ice Blue & KLJay)
Paz para os meus irmãos
Peace for my brothers
Eu sei, você sabe o que é frustração
I know, you know what frustration is
O caminho da verdade é difícil
The path to truth is difficult
Paz para os meus irmãos, sozinho na multidão
Peace for my brothers, alone in the crowd
Chuva cai fora e aumenta o ritmo
Rain falls outside and increases the rhythm
O que acontece com os mano
What happens to the guys
Parece que acontece comigo
It seems like it's happening to me
Meu clã formado, você é meu aliado
My clan is formed, you are my ally
Através do seu ouvido envolvido lado a lado
Through your ear, I am involved, side by side
A ideia te incentiva pro não seguir o crime
The idea encourages you not to follow crime
Cada um no seu lugar e você não é desse time
Each one in your place and you are not part of that team
Mesmo que você discorde do que eu tenha pra falar
Even if you disagree with what I have to say
Melhor você na rua do que ver sua mãe chorar
Better you on the street than see your mother cry
sabe que cadeia é uma questão de tempo
You know that jail is just a matter of time
Não caia nessa teia, uma cena triste, lamento
Don't fall into that web, a sad scene, I'm sorry
Lamento o que doidão se você me conhece
Sorry, what a fool if you already know me
sofre quem não dinheiro esse é o teste
Only those who don't have money suffer, this is the test
Eu vou fazer a boa não vou moscar a toa
I'm going to do good, I'm not going to bother for nothing
Me aposenta e para antes de ser coroa
Retire me and stop before I get old
Isso tudo é uma alusão de poder e ascensão
This is all an allusion to power and ascension
Tudo tem um preço não se esqueça negão
Everything has a price, don't forget it, man
A ambição vai te cobrar, te cegar, te arrastar
Ambition will charge you, blind you, drag you
O homem com mão pra com a outra vim tirar
Man gives with one hand, to take with the other
Fazendo você sonhar com carro digital
Making you dream of a digital car
Ser herói com um celular de dois mil real
To be a hero with a two thousand real cell phone
sabe que mulher num falta nunca
You know that women are never lacking, right?
Se tiver uma caranga "prum" um rolê
If you have a car "prum" for a ride
E um Nike aqui no
And a Nike here on foot
É, o Brasil é a maior zika a quanto o tempo
Yes, Brazil is the biggest joke for how long?
E a quanto tempo o homem não era violento
And for how long hasn't man been violent?
Mas uma coisa puxa outra é triste e inevitável
But one thing leads to another and it's sad and inevitable
A miséria não acaba porque ainda é favorável
Misery does not end because it is still favorable
Imaginem o Brasil sendo o melhor
Imagine Brazil being the best
Com divisão de terra e espaço ao redor
With division of land and space around
Redor de quê? Redor de quem viajando?
Around what? Around who's trippin'?
Esgoto a céu aberto é real de vários mano
Open sewers are real for many guys
Você vivendo na ilusão da cidade
You're living in the illusion of the city
Do ensino meia boca lesando a mentalidade
From the half-baked school damaging the mentality
Difícil é resistir se pensar vai ser pior
It's hard to resist if thinking is going to be worse
Nossa cara é ir pra cima e fazer nosso melhor
Our face is to go up and do our best
Melhor dentro da escola, melhor que uma vitrine
Better inside the school, better than a showcase
Melhor longe da esmola, melhor longe do crime
Better away from the handout, better away from crime
Que a vida nos ensine e traga o conhecimento
May life teach us and bring knowledge
Que mostre o outro lado e não o sofrimento
May it show us the other side and not suffering
A rua violenta pode ser de outro jeito
The violent streets can be different
Ninguém é perfeito mas ainda tem um direito
No one is perfect but still has a right
Direito de falar, direito de pensar
Right to speak, right to think
Direito de viver decentemente sem roubar
Right to live decently without stealing
Direito de aprender como se ganha dinheiro
Right to learn how to earn money
Sem ter que trapacear no jogo o tempo inteiro
Without having to cheat in the game all the time
Direito de ouvir e de criticar também
Right to listen and to criticize too
Direito de entender e debater com você além
Right to understand and debate with you beyond
A lei que foi criada pra incentivar
The law that was created to encourage
O nosso acesso é restrito processo é aumentar
Our access is restricted, the process is only to increase
Vamos chegar, mudar pra revolucionar
We will arrive, change to revolutionize
Racionais está no ar e o Rap também
Racionais is on the air and Rap is too
Em qualquer lugar onde a mensagem
Anywhere where the message goes
Sei que um aliado mais um vou resgatar
I know that one more ally I will rescue
Se na chuva, se na chuva, se na chuva
If you are in the rain, if you are in the rain, if you are in the rain
Se chuva.
If you are in the rain.
Paz para os meus irmãos
Peace for my brothers
Eu sei, você sabe o que é frustração
I know, you know what frustration is
O caminho da verdade é difícil
The path to truth is difficult
Paz para os meus irmãos, sozinho na multidão
Peace for my brothers, alone in the crowd
Chuva cai fora e aumenta o ritmo
Rain falls outside and increases the rhythm
O que acontece com os mano
What happens to the guys
Parece que acontece comigo
It seems like it's happening to me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.