Edi Rock feat. Karin Hills - Última Missão - перевод текста песни на немецкий

Última Missão - Edi Rock перевод на немецкий




Última Missão
Letzte Mission
indo mas eu volto, amor, não se preocupe comigo
Ich geh, doch ich komm zurück, Schatz, mach dir keine Sorgen um mich
Reze por mim essa noite com até por meus amigos
Bet für mich heute Nacht mit Glauben, auch für meine Freunde
É a última missão, meu bem, me aguarde, vou retornar
Es ist die letzte Mission, mein Schatz, warte auf mich, ich kehre zurück
A noite vai ser boa, neném, prometo desertar
Die Nacht wird gut, Baby, ich verspreche, zu desertieren
Eu tenho que ter sangue frio pra encarar os desafios
Ich muss kaltblütig sein, um den Herausforderungen zu begegnen
A gente vive uma vez, vou pegar aquele apê no rio
Man lebt nur einmal, ich hol mir die Wohnung in Rio
Pra gente ficar a pampa longes dos pilantras, rir
Damit wir abseits der Schwindler leben, lachen
Somente o laço entre eu e você, o amor construiu
Nur die Bindung zwischen dir und mir, die Liebe hat sie aufgebaut
Sei que é difícil, meu amor mais é um risco que eu corro
Ich weiß, es ist schwer, mein Schatz, aber es ist ein Risiko, das ich eingehe
Eu tenho que fazer pra nóis é a solução eu vou
Ich muss es tun, für uns ist es die Lösung, ich geh
Não pude recusar, fraquejar, nem voltar atrás
Ich konnte nicht nein sagen, schwächeln oder umkehren
Não é a toa, a causa é boa, com Deus, não satanás
Nicht umsonst, die Sache ist gut, ich bin mit Gott, nicht mit Satan
Você não vai me ver pelos jornais, juro pelo meu filho
Du wirst mich nicht in den Nachrichten sehen, ich schwöre bei meinem Kind
Nessa história não tem sangue, a trajetória é sem gatilho
In dieser Geschichte gibt es kein Blut, der Weg ist ohne Abzug
São trinta quilo, eu tenho estilo, entre ouro e diamante
Es sind dreißig Kilo, ich hab Stil, zwischen Gold und Diamanten
Nem você me explica ou respira meu sangue a todo instante
Nicht mal du erklärst oder spürst mein Blut jeden Moment
Meu bem ouça-me, quero estar bem perto pra falar
Mein Schatz, hör mir zu, ich will nah sein, um zu reden
Então ouça-me, quando você vai se enturmar
Darum hör mir zu, wann wirst du dich anschließen
Porque quer me invadir, não sei viver sem você
Warum willst du mich einnehmen, ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben soll
Nem quero pensar
Ich will nicht mal dran denken
Tudo em ti me inspira, aquela nevoa do céu se foi
Alles an dir inspiriert mich, der Nebel am Himmel ist weg
Sei, você sabe, sei, você sabe
Ich weiß, du weißt, ich weiß, du weißt
Quanto mais amor eu tenho mais amor eu te dou
Je mehr Liebe ich habe, desto mehr Liebe geb ich dir
Então se respeite não é olho por dente
Dann respektier dich, es ist nicht Auge um Auge
Temo por quem não teme o destino fácil levou
Ich fürchte die, die das Schicksal nicht fürchten, es hat sie leicht genommen
Peço pra que não lembre sinto o corpo tão leve, tão leve
Ich bitte dich, denk nicht dran, ich fühl meinen Körper so leicht, so leicht
Sinto o corpo tão leve, tão leve
Ich fühl meinen Körper so leicht, so leicht
Sinto o corpo tão leve, tão leve
Ich fühl meinen Körper so leicht, so leicht
Sinto o corpo tão leve, tão leve
Ich fühl meinen Körper so leicht, so leicht
Quando ela me disse fica eu disse é tarde tenha bons sonhos
Als sie sagte, bleib, sagte ich, es ist schon spät, hab süße Träume
No final do dia então me aguarde vou a cem, vou sempre por você
Am Ende des Tags, dann warte auf mich, ich geh auf hundert, immer für dich
Vou atrás de um sonho, mais um obrigado Senhor, ela me fez ser mais
Ich jag einen Traum, noch ein Dank, Herr, sie hat mich mehr sein lassen
Mal, não te farei se eu errei I'm sorry
Böse, ich werd dir nicht tun, wenn ich falsch lag, I'm sorry
Obtenha sucesso na sua missão, não pare
Hab Erfolg in deiner Mission, hör nicht auf
Não me desampare jamais
Verlass mich niemals
Aos que tacam pedras eu entendo
Die, die Steine werfen, ich versteh sie
Se é o amor, então que o amor não pare
Wenn es Liebe ist, dann soll die Liebe nicht aufhören
Preciso que rezem pra que atestem-me
Ich brauche euer Gebet, dass ihr für mich einsteht
Sei, é claro que viu que é importante pra mim
Ich weiß, du hast gesehen, wie wichtig es für mich ist
Surgiu um laço forte sem querer
Es entstand eine starke Bindung, ohne es zu wollen
Chances reduzidas, quase nada, apareceu você
Geringe Chancen, fast nichts, da bist du aufgetaucht
Lembro como um filme que acaba de passar
Ich erinnere mich wie an einen Film, der gerade endet
Pedi a Jesus Cristo pra esse amor nunca acabar
Ich bat Jesus Christus, dass diese Liebe nie endet
Tudo o que eu tenho, foi o amor que eu tenho
Alles, was ich habe, war die Liebe, die ich habe
Ficar sem você é impensável
Ohne dich zu sein, ist unvorstellbar





Авторы: Edi Rock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.