Текст и перевод песни Edi Rock feat. Karin Hills - Última Missão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Última Missão
Last Mission
Tô
indo
mas
eu
volto,
amor,
não
se
preocupe
comigo
I'm
going
but
I'll
be
back,
love,
don't
worry
about
me
Reze
por
mim
essa
noite
com
fé
até
por
meus
amigos
Pray
for
me
tonight,
with
faith,
even
for
my
friends
É
a
última
missão,
meu
bem,
me
aguarde,
vou
retornar
It's
the
last
mission,
my
dear,
wait
for
me,
I'll
return
A
noite
vai
ser
boa,
neném,
prometo
desertar
Tonight
will
be
good,
baby,
I
promise
to
desert
Eu
tenho
que
ter
sangue
frio
pra
encarar
os
desafios
I
need
to
be
cold-blooded
to
face
the
challenges
A
gente
só
vive
uma
vez,
vou
pegar
aquele
apê
no
rio
We
only
live
once,
I'm
going
to
get
that
apartment
by
the
river
Pra
gente
ficar
a
pampa
longes
dos
pilantras,
rir
So
we
can
be
pampered,
far
from
the
scoundrels,
and
laugh
Somente
o
laço
entre
eu
e
você,
o
amor
construiu
Only
the
bond
between
you
and
me,
love
built
Sei
que
é
difícil,
meu
amor
mais
é
um
risco
que
eu
corro
I
know
it's
difficult,
my
love,
but
it's
a
risk
I
take
Eu
tenho
que
fazer
pra
nóis
é
a
solução
eu
vou
I
have
to
do
it
for
us,
it's
the
solution,
I'll
go
Não
pude
recusar,
fraquejar,
nem
voltar
atrás
I
couldn't
refuse,
weaken,
or
turn
back
Não
é
a
toa,
a
causa
é
boa,
tô
com
Deus,
não
satanás
It's
not
for
nothing,
the
cause
is
good,
I'm
with
God,
not
Satan
Você
não
vai
me
ver
pelos
jornais,
juro
pelo
meu
filho
You
won't
see
me
in
the
newspapers,
I
swear
by
my
son
Nessa
história
não
tem
sangue,
a
trajetória
é
sem
gatilho
There's
no
blood
in
this
story,
the
trajectory
is
without
a
trigger
São
trinta
quilo,
eu
tenho
estilo,
entre
ouro
e
diamante
It's
thirty
kilos,
I
have
style,
between
gold
and
diamonds
Nem
você
me
explica
ou
respira
meu
sangue
a
todo
instante
Even
you
can't
explain
or
breathe
my
blood
every
moment
Meu
bem
ouça-me,
quero
estar
bem
perto
pra
falar
My
dear,
listen
to
me,
I
want
to
be
close
to
speak
Então
ouça-me,
quando
você
vai
se
enturmar
So
listen
to
me,
when
are
you
going
to
mingle?
Porque
quer
me
invadir,
não
sei
viver
sem
você
Because
you
want
to
invade
me,
I
don't
know
how
to
live
without
you
Nem
quero
pensar
I
don't
even
want
to
think
Tudo
em
ti
me
inspira,
aquela
nevoa
do
céu
se
foi
Everything
about
you
inspires
me,
that
fog
from
the
sky
is
gone
Sei,
você
sabe,
sei,
você
sabe
I
know,
you
know,
I
know,
you
know
Quanto
mais
amor
eu
tenho
mais
amor
eu
te
dou
The
more
love
I
have,
the
more
love
I
give
you
Então
se
respeite
não
é
olho
por
dente
So
respect
yourself,
it's
not
an
eye
for
an
eye
Temo
por
quem
não
teme
o
destino
fácil
levou
I
fear
for
those
who
don't
fear,
fate
easily
took
them
Peço
pra
que
não
lembre
sinto
o
corpo
tão
leve,
tão
leve
I
ask
you
not
to
remember,
I
feel
my
body
so
light,
so
light
Sinto
o
corpo
tão
leve,
tão
leve
I
feel
my
body
so
light,
so
light
Sinto
o
corpo
tão
leve,
tão
leve
I
feel
my
body
so
light,
so
light
Sinto
o
corpo
tão
leve,
tão
leve
I
feel
my
body
so
light,
so
light
Quando
ela
me
disse
fica
eu
disse
já
é
tarde
tenha
bons
sonhos
When
she
told
me
to
stay,
I
said
it's
too
late,
have
sweet
dreams
No
final
do
dia
então
me
aguarde
vou
a
cem,
vou
sempre
por
você
At
the
end
of
the
day,
wait
for
me,
I
go
at
a
hundred,
I
always
go
for
you
Vou
atrás
de
um
sonho,
mais
um
obrigado
Senhor,
ela
me
fez
ser
mais
I'm
going
after
a
dream,
one
more
thank
you
Lord,
she
made
me
be
more
Mal,
não
te
farei
se
eu
errei
I'm
sorry
Bad,
I
won't
do
it
to
you,
if
I
messed
up,
I'm
sorry
Obtenha
sucesso
na
sua
missão,
não
pare
Obtain
success
in
your
mission,
don't
stop
Não
me
desampare
jamais
Never
abandon
me
Aos
que
tacam
pedras
eu
entendo
To
those
who
throw
stones,
I
understand
Se
é
o
amor,
então
que
o
amor
não
pare
If
it's
love,
then
let
love
not
stop
Preciso
que
rezem
pra
que
atestem-me
I
need
you
to
pray
for
them
to
attest
to
me
Sei,
é
claro
que
viu
que
é
importante
pra
mim
I
know,
of
course,
you
saw
that
it's
important
to
me
Surgiu
um
laço
forte
sem
querer
A
strong
bond
arose
unintentionally
Chances
reduzidas,
quase
nada,
apareceu
você
Reduced
chances,
almost
nothing,
you
appeared
Lembro
como
um
filme
que
acaba
de
passar
I
remember
it
like
a
movie
that
just
ended
Pedi
a
Jesus
Cristo
pra
esse
amor
nunca
acabar
I
asked
Jesus
Christ
for
this
love
to
never
end
Tudo
o
que
eu
tenho,
foi
o
amor
que
eu
tenho
Everything
I
have
is
the
love
I
have
Ficar
sem
você
é
impensável
Being
without
you
is
unthinkable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edi Rock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.