Текст и перевод песни Edi Rock feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz - Homem Invisível (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Invisível (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz)
Invisible Man (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz)
(Ei
moleque)
o
sol
vai
brilhar
(Hey
dude)
the
sun
will
shine
(Mantenha-se
vivo
e
vera)
é
presciso
renascer
(Keep
alive
and
you'll
see)
it's
necessary
to
be
reborn
(O
que
virá)
e
entender
o
jogo
(What
will
come)
and
understand
the
game
(O
que
virá)
o
sol
vai
brilhar
(What
will
come)
the
sun
will
shine
(O
que
virá)
tive
que
morrer
(What
will
come)
I
had
to
die
Pra
começar
de
novo
To
start
again
Caminhando
em
vão
Walking
in
vain
Triste
sem
direção
Sad
with
no
direction
Pensamentos
voam
Thoughts
fly
Tiro
os
pés
do
chão
I
lift
my
feet
off
the
ground
Ninguém
vai
me
notar
No
one
will
notice
me
Sou
um
homem
invisível
I
am
an
invisible
man
Que
matenho
distância
That
keeps
his
distance
Prefiro
assim
I
prefer
it
this
way
A
luta
por
dias
melhores
The
fight
for
better
days
Faz
o
prisioneiro
mais
forte
Makes
the
prisoner
stronger
Ele
acredita
que
pode
He
believes
that
he
can
Que
mudar
sua
sorte
That
he
can
change
his
fate
Nem
que
pra
isso
se
jogue
comove-sim
Even
if
he
has
to
throw
himself
into
it
Não
pode
comforme
imposições
He
cannot
conform
to
impositions
Fazer
com
o
que
homem
ignore
as
emoções
Make
a
man
ignore
his
emotions
Nem
sempre
as
ações
são
condenações
Actions
are
not
always
condemnations
Melhor
entender
os
corações
confuso
It
is
better
to
understand
confused
hearts
Viver
o
presente
não
achar
que
é
injusto
To
live
in
the
present,
not
to
think
that
it
is
unfair
Pois
cobranças
tem
muito,
varias
por
minuto
For
there
are
many
demands,
many
per
minute
Ergue
o
escudo
defender
o
orgulho
Raise
the
shield
to
defend
the
pride
Pois
vera
o
futuro
quem
ta
vivo
no
mundo
For
he
who
is
alive
in
the
world
will
see
the
future
Está
incluso
naquilo
que
convém
It
is
included
in
what
is
convenient
Seguro
que
tem
Sure
it
has
O
mano
quer
o
bem
então
The
guy
wants
what's
good,
so
O
caminho
é
bem
mais
fácil
quando
tem
chão
The
path
is
much
easier
when
there's
ground
Se
o
sol
for
brilhar
uma
mensagem
vou
te
enviar
If
the
sun
is
going
to
shine,
I'll
send
you
a
message
Sou
invisível,
mas
será
possível
você
me
achar
I
am
invisible,
but
it
will
be
possible
for
you
to
find
me
Tô
de
bombeta,
de
calça
preta
vinte
e
duas
I
am
in
a
light
bulb,
in
black
pants
and
twenty-two
É
longe
SP,
capital
tô
nas
ruas
de
pele
escura
a
sua
cultura
It
is
far
from
SP,
the
capital
city,
I
am
in
the
streets
with
your
culture
Ambicioando
um
troféu,
mas
o
mel,
é
fel,
amargura
Ambitioning
a
trophy,
but
the
honey
is
bile,
bitterness
Se
mistura
com
bala
de
fura
na
noite
insegura
onde
falta
postura
e
acua
It
mixes
with
the
bullets
that
shoot
into
the
insecure
night
where
there
is
no
posture
Sou
pescador
de
ilusão
nos
padrões
atuais
I
am
a
fisherman
of
illusion
in
the
current
patterns
Entre
ações
e
ladorões
de
assustos
gerais
Between
actions
and
thieves
of
general
fears
O
capatás
me
flagrou
e
flagra
você
também
The
foreman
caught
me
and
he
catches
you
too
A
mente
que
não
vai
além
da
nota
de
cem
The
mind
that
doesn't
go
beyond
the
hundred
dollar
bill
Você
foi
diluido,
você
foi
esquecido
You
have
been
diluted,
you
have
been
forgotten
Você
foi
humilhado
o
que
te
fez
bandido
You
have
been
humiliated
which
made
you
a
bandit
Na
sociedade
morta
do
nosso
rei
falido
In
the
dead
society
of
our
failed
king
Terrível,
temido,
sofrido,
homem
invisível
Terrible,
feared,
suffered,
invisible
man
E
como
te
dizer
o
que
ser
ou
não
ser
And
how
to
tell
you
what
to
be
or
not
to
be
Não
viver
não
sofrer
Not
to
live,
not
to
suffer
Será
esperar
o
que
é
de
se
esperar
Will
be
to
wait
for
what
is
to
be
expected
No
enredo
dessa
opera
In
the
plot
of
this
opera
Da
vida
as
vezes
asperas
Of
life,
sometimes
harsh
Ninguém
morre
de
vespera
No
one
dies
on
the
eve
Eticetera
eticetera
Etcetera,
etcetera
O
que
será,
será
What
will
be,
will
be
Diz
que
Deus
diz
que
Deus
dará
God
says
that
God
will
give
A
luz
ele
provera
He
will
provide
the
light
E
crê
quem
vive
vera
And
he
who
believes
will
see
Porque
é
presciso
acelera
Because
it
is
necessary
to
accelerate
Meu
rap
causa
colera
My
rap
causes
anger
Verso
vai
fogo
e
povora...
Verse
is
fire
and
powder...
Favela
pode
apavora
The
slum
can
scare
Balas
não
são
perolas
Bullets
are
not
pearls
Tipo
colombia
tipo
hezbollah
Like
Colombia,
like
Hezbollah
Ladrão
famoso
é
fabula
Famous
thief
is
a
fable
Pela
honra
pela
cédula
For
honor,
for
the
bill
Pela
juventude
incrédula
For
incredulous
youth
Sem
insulto
vim
tomultuar
Without
insult,
I
came
to
stir
up
trouble
Por
enquanto...
For
now...
(Ei
moleque)
o
sol
vai
brilhar
(Hey
dude)
the
sun
will
shine
(Mantenha-se
vivo
e
vera)
é
presciso
renascer
(Keep
alive
and
you'll
see)
it's
necessary
to
be
reborn
(O
que
virá)
e
entender
o
jogo
(What
will
come)
and
understand
the
game
(O
que
virá)
o
sol
vai
brilhar
(What
will
come)
the
sun
will
shine
(O
que
virá)
tive
que
morrer
(What
will
come)
I
had
to
die
Pra
começar
de
novo
To
start
again
Ow
no
na
busca
do
impossível
Oh,
in
the
search
for
the
impossible
Voce
tão
acessível
You
are
so
accessible
Aqui
eu
não
vi
I
haven't
seen
you
here
E
sou
seu
rei
And
I
am
your
king
E
eu
pergunto
ao
senhor
pois
And
I
ask
you,
Lord,
because
Nesse
filme
não
cansei
de
ser
sonhador
In
this
film
I
never
tired
of
being
a
dreamer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adivaldo Pereira Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.