Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltarei para Você (feat. Marina de la Riva, Salazar & Pepe Cisneras)
Ich werde zu dir zurückkehren (feat. Marina de la Riva, Salazar & Pepe Cisneras)
A
sua
falta
maltrata
mi
corazón
Dein
Fehlen
quält
mein
Herz
Sinto
saudade,
a
verdade
una
pasión
Ich
vermisse
dich,
die
Wahrheit
ist
eine
Leidenschaft
Tenho
certeza
que
a
gente
vai
se
encontrar
Ich
bin
sicher,
dass
wir
uns
treffen
werden
Do
seu
lado,
porque
eu
seja
meu
lugar
An
deiner
Seite,
denn
das
ist
mein
Platz
Eu
vou
tentar,
vou
parar,
quero
me
jogar
Ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
aufhören,
ich
will
mich
hineinstürzen
Mas
essa
porra
é
como
droga
eu
não
sei
largar
Aber
dieser
Mist
ist
wie
eine
Droge,
ich
kann
nicht
davon
loskommen
Como
cê
ta
meu
amor?
Você
tá
bem?
Wie
geht
es
dir,
meine
Liebe?
Geht
es
dir
gut?
E
a
sua
mãe
meu
bem?
E
a
neném
(tá
bem)?
Und
deine
Mutter,
mein
Schatz?
Und
das
Baby
(geht's
gut)?
Eu
vou
mandar
mais
dinheiro
sexta-feira
Ich
werde
am
Freitag
mehr
Geld
schicken
Só
não
me
liga,
tá
no
grampo,
mó
sujeira
Ruf
mich
nur
nicht
an,
das
Telefon
ist
abgehört,
übler
Dreck
A
noite
inteira
passada
eu
não
dormi
Die
ganze
letzte
Nacht
habe
ich
nicht
geschlafen
Sonhei
com
uns
cara
estranho
me
matando
aqui
Ich
habe
geträumt,
dass
mich
hier
seltsame
Typen
umbringen
Todo
lo
que
siempre
quice
fue
tu
precencia
a
mi
lado
Alles,
was
ich
immer
wollte,
war
deine
Anwesenheit
an
meiner
Seite
Pero
con
esa
boberia
Aber
mit
dieser
Dummheit
Mira
el
tiempo
que
ha
pasado
Schau,
wie
viel
Zeit
vergangen
ist
Deja
el
voy,
no
voy
Lass
das
'ich
gehe,
ich
gehe
nicht'
(Saudade,
voltarei
pra
você)
(Sehnsucht,
ich
werde
zu
dir
zurückkehren)
Deja
el
voy,
no
voy
Lass
das
'ich
gehe,
ich
gehe
nicht'
(Então,
voltarei
pra
ficar
com
você)
(Also,
ich
werde
zurückkehren,
um
bei
dir
zu
sein)
Que
se
ponga
el
cielo
gris
Möge
der
Himmel
grau
werden
Y
el
mar
de
otro
color
Und
das
Meer
eine
andere
Farbe
annehmen
P'a
que
nunca
mas
me
acuerde
Damit
ich
mich
nie
wieder
erinnere
De
tus
ojos,
mi
amor
An
deine
Augen,
meine
Liebe
(Eu
sei,
eu
sei,
eu
sei...)
(Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß...)
Então,
preciso
ir,
a
gente
se
fala
Also,
ich
muss
gehen,
wir
sprechen
uns
Beijo
minha
vida,
minha
querida
minha
amada
Kuss,
mein
Leben,
meine
Liebste,
meine
Geliebte
Não
fique
preocupada
meu
bem,
to
me
cuidando
Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Schatz,
ich
passe
auf
mich
auf
Juro
que
eu
volto
esse
ano,
te
amo
Ich
schwöre,
ich
komme
dieses
Jahr
zurück,
ich
liebe
dich
Só
penso
em
nóiz,
só
fala
por
nóiz,
só
corro
por
nóiz
Ich
denke
nur
an
uns,
spreche
nur
für
uns,
laufe
nur
für
uns
Ficar
rente
a
sós
Ganz
nah
allein
sein
Che-che-che...
coquito
dale
que
el
tiempo
es
corto
Che-che-che...
Coquito,
los
geht's,
die
Zeit
ist
kurz
La
noche
no
se
espera
y
el
juego
es
peligroso
Die
Nacht
wartet
nicht
und
das
Spiel
ist
gefährlich
Desde
de
que
te
conocí
Seit
ich
dich
kenne
Mi
corazión
no
cabe
en
mi
pecho
Passt
mein
Herz
nicht
in
meine
Brust
Dice
que
ta
muy
apertao
Es
sagt,
es
ist
zu
eng
Y
quere
vivir
contigo
Und
es
will
mit
dir
leben
No
se
vivir
sin
ti
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
No
se
vivir
sin
ti
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Y
no
quero
aprender,
Und
ich
will
es
nicht
lernen,
Viver
sin
ti
Ohne
dich
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adivaldo Pereira Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.