Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free My Heart
Befrei mein Herz
We've
been
running
fast
to
stand
still
Wir
rannten
schnell,
um
stillzustehen
But
I'm
letting
go
of
the
race
Doch
ich
lass
das
Rennen
nun
los
Wanted
to
be
more
than
a
memory
Wollte
mehr
sein
als
nur
eine
Erinnerung
Wanted
the
feeling
to
stay
Wollte,
dass
das
Gefühl
bleibt
I
used
to
hold
you
all
through
the
moonlight
Ich
hielt
dich
einst
im
Mondlicht
fest
I
used
to
dance
with
you
into
the
sun
Tanzte
mit
dir
in
die
Sonne
hinein
I
got
the
chance,
now
I
know
what
it
feels
like
Ich
hatte
die
Chance,
nun
weiß
ich,
wie's
sich
anfühlt
But
tell
me
now,
won't
you
free
my
heart?
Doch
sag
mir
jetzt,
befreist
du
mein
Herz?
(Whoo,
get
down,
whoo)
(Whoo,
komm
schon,
whoo)
(I
don't
wanna
go
back
but
if
I
don't
go,
it'll
make
me
crazy)
(Ich
will
nicht
zurück,
doch
wenn
ich
nicht
geh,
macht's
mich
verrückt)
(I
don't
wanna
run
away
but
if
I
don't
run,
it'll
make
me
crazy)
(Ich
will
nicht
fliehen,
doch
wenn
ich
nicht
renn,
macht's
mich
verrückt)
(I
don't
wanna
take
that
but
if
I
don't
do
it,
it'll
make
me
crazy)
(Ich
will's
nicht
nehmen,
doch
wenn
ich's
nicht
tu,
macht's
mich
verrückt)
(Loved
and
I
lost
but
if
I
never
loved,
it'd
make
me
crazy)
(Liebe
und
Verlust,
doch
ohne
Liebe
wär
ich
verrückt)
I'm
getting
back
the
time,
coming
back
Ich
hol
die
Zeit
zurück,
komm
zurück
Reaching
for
my
sanity
Greife
nach
meinem
Verstand
Nothing
seems
right
without
you
by
my
side
Nichts
scheint
richtig
ohne
dich
an
meiner
Seite
But
it's
never
right
when
you're
here
with
me
Doch
es
ist
nie
richtig,
wenn
du
bei
mir
bist
I
just
wanted
to
hold
you
all
through
the
moonlight
Ich
wollte
dich
nur
im
Mondlicht
halten
Wanted
to
dance
with
you
into
the
sun
Wollte
mit
dir
in
die
Sonne
tanzen
I
got
the
chance,
now
I
know
what
it
feels
like
Ich
hatte
die
Chance,
nun
weiß
ich,
wie's
sich
anfühlt
But
tell
me
now,
won't
you
free
my
heart?
Doch
sag
mir
jetzt,
befreist
du
mein
Herz?
(Whoo,
get
down,
whoo)
(Whoo,
komm
schon,
whoo)
(I
don't
wanna
go
back
but
if
I
don't
go,
it'll
make
me
crazy)
(Ich
will
nicht
zurück,
doch
wenn
ich
nicht
geh,
macht's
mich
verrückt)
(I
don't
wanna
run
away
but
if
I
don't
run,
it'll
make
me
crazy)
(Ich
will
nicht
fliehen,
doch
wenn
ich
nicht
renn,
macht's
mich
verrückt)
(I
don't
wanna
take
that
but
if
I
don't
do
it,
it'll
make
me
crazy)
(Ich
will's
nicht
nehmen,
doch
wenn
ich's
nicht
tu,
macht's
mich
verrückt)
(Loved
and
I
lost
but
if
I
never
loved,
it'd
make
me
crazy)
(Liebe
und
Verlust,
doch
ohne
Liebe
wär
ich
verrückt)
So
tell
me
if
I
run
back
to
you,
if
I
run
back
Doch
sag,
wenn
ich
zu
dir
zurücklauf,
wenn
ich
zurücklauf
Will
it
change?
Will
it
change?
Wird
es
ändern?
Wird
es
ändern?
You
see
I'm
hurting
now
and
you're
hurt
too
Siehst
du,
ich
leide
jetzt
und
du
leidest
auch
Baby,
we're
the
same.
We're
the
same
Baby,
wir
sind
gleich.
Wir
sind
gleich
'Cause
I
still
wanna
hold
you
all
through
the
moonlight
Denn
ich
will
dich
noch
im
Mondlicht
halten
I
wanna
dance
with
you
into
the
sun
Will
mit
dir
in
die
Sonne
tanzen
Just
one
more
time,
wanna
know
what
it
feels
like
Nur
noch
einmal,
will
wissen,
wie's
sich
anfühlt
Oh,
one
more
time
before
you
free
my
heart
Oh,
noch
einmal,
bevor
du
mein
Herz
befreist
(I
don't
wanna
go
back
but
if
I
don't
go,
it'll
make
me
crazy)
(Ich
will
nicht
zurück,
doch
wenn
ich
nicht
geh,
macht's
mich
verrückt)
(I
don't
wanna
run
away
but
if
I
don't
run,
it'll
make
me
crazy)
(Ich
will
nicht
fliehen,
doch
wenn
ich
nicht
renn,
macht's
mich
verrückt)
(I
don't
wanna
take
that
but
if
I
don't
do
it,
it'll
make
me
crazy)
(Ich
will's
nicht
nehmen,
doch
wenn
ich's
nicht
tu,
macht's
mich
verrückt)
(Loved
and
I
lost
but
if
I
never
loved,
it'd
make
me
crazy)
(Liebe
und
Verlust,
doch
ohne
Liebe
wär
ich
verrückt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Callier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.