Edi - Free My Heart - перевод текста песни на немецкий

Free My Heart - Ediперевод на немецкий




Free My Heart
Befrei mein Herz
We've been running fast to stand still
Wir rannten schnell, um stillzustehen
But I'm letting go of the race
Doch ich lass das Rennen nun los
Wanted to be more than a memory
Wollte mehr sein als nur eine Erinnerung
Wanted the feeling to stay
Wollte, dass das Gefühl bleibt
I used to hold you all through the moonlight
Ich hielt dich einst im Mondlicht fest
I used to dance with you into the sun
Tanzte mit dir in die Sonne hinein
I got the chance, now I know what it feels like
Ich hatte die Chance, nun weiß ich, wie's sich anfühlt
But tell me now, won't you free my heart?
Doch sag mir jetzt, befreist du mein Herz?
Damn
Verdammt
(Whoo, get down, whoo)
(Whoo, komm schon, whoo)
Damn
Verdammt
(I don't wanna go back but if I don't go, it'll make me crazy)
(Ich will nicht zurück, doch wenn ich nicht geh, macht's mich verrückt)
(I don't wanna run away but if I don't run, it'll make me crazy)
(Ich will nicht fliehen, doch wenn ich nicht renn, macht's mich verrückt)
(I don't wanna take that but if I don't do it, it'll make me crazy)
(Ich will's nicht nehmen, doch wenn ich's nicht tu, macht's mich verrückt)
(Loved and I lost but if I never loved, it'd make me crazy)
(Liebe und Verlust, doch ohne Liebe wär ich verrückt)
I'm getting back the time, coming back
Ich hol die Zeit zurück, komm zurück
Reaching for my sanity
Greife nach meinem Verstand
Nothing seems right without you by my side
Nichts scheint richtig ohne dich an meiner Seite
But it's never right when you're here with me
Doch es ist nie richtig, wenn du bei mir bist
I just wanted to hold you all through the moonlight
Ich wollte dich nur im Mondlicht halten
Wanted to dance with you into the sun
Wollte mit dir in die Sonne tanzen
I got the chance, now I know what it feels like
Ich hatte die Chance, nun weiß ich, wie's sich anfühlt
But tell me now, won't you free my heart?
Doch sag mir jetzt, befreist du mein Herz?
Damn
Verdammt
(Whoo, get down, whoo)
(Whoo, komm schon, whoo)
Damn
Verdammt
(I don't wanna go back but if I don't go, it'll make me crazy)
(Ich will nicht zurück, doch wenn ich nicht geh, macht's mich verrückt)
(I don't wanna run away but if I don't run, it'll make me crazy)
(Ich will nicht fliehen, doch wenn ich nicht renn, macht's mich verrückt)
(I don't wanna take that but if I don't do it, it'll make me crazy)
(Ich will's nicht nehmen, doch wenn ich's nicht tu, macht's mich verrückt)
(Loved and I lost but if I never loved, it'd make me crazy)
(Liebe und Verlust, doch ohne Liebe wär ich verrückt)
So tell me if I run back to you, if I run back
Doch sag, wenn ich zu dir zurücklauf, wenn ich zurücklauf
Will it change? Will it change?
Wird es ändern? Wird es ändern?
You see I'm hurting now and you're hurt too
Siehst du, ich leide jetzt und du leidest auch
Baby, we're the same. We're the same
Baby, wir sind gleich. Wir sind gleich
'Cause I still wanna hold you all through the moonlight
Denn ich will dich noch im Mondlicht halten
I wanna dance with you into the sun
Will mit dir in die Sonne tanzen
Just one more time, wanna know what it feels like
Nur noch einmal, will wissen, wie's sich anfühlt
Oh, one more time before you free my heart
Oh, noch einmal, bevor du mein Herz befreist
Damn
Verdammt
(I don't wanna go back but if I don't go, it'll make me crazy)
(Ich will nicht zurück, doch wenn ich nicht geh, macht's mich verrückt)
(I don't wanna run away but if I don't run, it'll make me crazy)
(Ich will nicht fliehen, doch wenn ich nicht renn, macht's mich verrückt)
(I don't wanna take that but if I don't do it, it'll make me crazy)
(Ich will's nicht nehmen, doch wenn ich's nicht tu, macht's mich verrückt)
(Loved and I lost but if I never loved, it'd make me crazy)
(Liebe und Verlust, doch ohne Liebe wär ich verrückt)





Авторы: Edward Callier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.