Edie Brickell - What Would You Do - перевод текста песни на немецкий

What Would You Do - Edie Brickellперевод на немецкий




What Would You Do
Was Würdest Du Tun
Barely old enough to legally drive.
Kaum alt genug, um legal Auto zu fahren.
She took off in her stepmothers van.
Sie fuhr davon im Van ihrer Stiefmutter.
A restlessness that blew her over the line.
Eine Ruhelosigkeit, die sie über die Grenze wehte.
Like the wind inside an aluminum can.
Wie Wind in einer Aluminiumdose.
At a pay phone in a donut shop.
An einem Münztelefon in einem Donutladen.
She called a friend back home.
Rief sie einen Freund daheim an.
Were all worried theyve called the cops.
Alle besorgt, sie riefen die Polizei.
Are you crazy? Where have you gone?
Bist du verrückt? Wo bist du hingegangen?
She said what would you do if you were me?
Sie sagte: Was würdest du tun, wenn du ich wärst?
When its suicide to stay, and murder to leave.
Wenn Bleiben Selbstmord ist, und Gehen Mord bedeutet.
She ran out of gas down in New Mexico.
Ihr ging das Benzin aus in New Mexico.
And got a job at a local cafe.
Und sie arbeitete im örtlichen Café.
Friday nights they featured live rock and roll.
Freitagnächte mit Live-Rock’n’Roll.
She fell in love with a boy who played.
Sie verliebte sich in einen Jungen, der spielte.
He had soulful eyes and indian blood.
Er hatte seelenvolle Augen und Indianerblut.
No intention of staying around.
Keine Absicht, hier zu bleiben.
All he took was his harmonica and her heart when he left town.
Er nahm nur seine Mundharmonika und ihr Herz, als er fortzog.
He said what would you do if you were me?
Er sagte: Was würdest du tun, wenn du ich wärst?
When its suicide to stay, and murder to leave?
Wenn Bleiben Selbstmord ist, und Gehen Mord bedeutet.
She never married but she did have a child.
Sie heiratete nie, hatte aber ein Kind.
A sweet young girl by the name of Sioux.
Ein süßes Mädchen namens Sioux.
She had spirit and a heart breaking smile.
Sie hatte Esprit und ein herzbrechendes Lächeln.
And some beat up moccasin boots.
Und abgewetzte Mokassin-Stiefel.
Anf they had nothing but each others love.
Und sie hatten nichts, außer ihre gegenseitige Liebe.
An apartment by the tracks.
Eine Wohnung an den Bahngleisen.
And when the day came that Sioux grew up. She said someday Ill be back.
Und als Sioux erwachsen wurde, sagte sie: Ich komme eines Tages zurück.
Oh now.
Oh, nun.
What would you do, if you were me?
Was würdest du tun, wenn du ich wärst?
When its suicide to stay, and murder to leave?
Wenn Bleiben Selbstmord ist, und Gehen Mord bedeutet.





Авторы: Edie Brickell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.