Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would You Do
Was Würdest Du Tun
Barely
old
enough
to
legally
drive.
Kaum
alt
genug,
um
legal
Auto
zu
fahren.
She
took
off
in
her
stepmothers
van.
Sie
fuhr
davon
im
Van
ihrer
Stiefmutter.
A
restlessness
that
blew
her
over
the
line.
Eine
Ruhelosigkeit,
die
sie
über
die
Grenze
wehte.
Like
the
wind
inside
an
aluminum
can.
Wie
Wind
in
einer
Aluminiumdose.
At
a
pay
phone
in
a
donut
shop.
An
einem
Münztelefon
in
einem
Donutladen.
She
called
a
friend
back
home.
Rief
sie
einen
Freund
daheim
an.
Were
all
worried
theyve
called
the
cops.
Alle
besorgt,
sie
riefen
die
Polizei.
Are
you
crazy?
Where
have
you
gone?
Bist
du
verrückt?
Wo
bist
du
hingegangen?
She
said
what
would
you
do
if
you
were
me?
Sie
sagte:
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
ich
wärst?
When
its
suicide
to
stay,
and
murder
to
leave.
Wenn
Bleiben
Selbstmord
ist,
und
Gehen
Mord
bedeutet.
She
ran
out
of
gas
down
in
New
Mexico.
Ihr
ging
das
Benzin
aus
in
New
Mexico.
And
got
a
job
at
a
local
cafe.
Und
sie
arbeitete
im
örtlichen
Café.
Friday
nights
they
featured
live
rock
and
roll.
Freitagnächte
mit
Live-Rock’n’Roll.
She
fell
in
love
with
a
boy
who
played.
Sie
verliebte
sich
in
einen
Jungen,
der
spielte.
He
had
soulful
eyes
and
indian
blood.
Er
hatte
seelenvolle
Augen
und
Indianerblut.
No
intention
of
staying
around.
Keine
Absicht,
hier
zu
bleiben.
All
he
took
was
his
harmonica
and
her
heart
when
he
left
town.
Er
nahm
nur
seine
Mundharmonika
und
ihr
Herz,
als
er
fortzog.
He
said
what
would
you
do
if
you
were
me?
Er
sagte:
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
ich
wärst?
When
its
suicide
to
stay,
and
murder
to
leave?
Wenn
Bleiben
Selbstmord
ist,
und
Gehen
Mord
bedeutet.
She
never
married
but
she
did
have
a
child.
Sie
heiratete
nie,
hatte
aber
ein
Kind.
A
sweet
young
girl
by
the
name
of
Sioux.
Ein
süßes
Mädchen
namens
Sioux.
She
had
spirit
and
a
heart
breaking
smile.
Sie
hatte
Esprit
und
ein
herzbrechendes
Lächeln.
And
some
beat
up
moccasin
boots.
Und
abgewetzte
Mokassin-Stiefel.
Anf
they
had
nothing
but
each
others
love.
Und
sie
hatten
nichts,
außer
ihre
gegenseitige
Liebe.
An
apartment
by
the
tracks.
Eine
Wohnung
an
den
Bahngleisen.
And
when
the
day
came
that
Sioux
grew
up.
She
said
someday
Ill
be
back.
Und
als
Sioux
erwachsen
wurde,
sagte
sie:
Ich
komme
eines
Tages
zurück.
What
would
you
do,
if
you
were
me?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
ich
wärst?
When
its
suicide
to
stay,
and
murder
to
leave?
Wenn
Bleiben
Selbstmord
ist,
und
Gehen
Mord
bedeutet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edie Brickell
Альбом
Volcano
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.