Такая женщина
So eine Frau
Такая
женщина
встречается
не
часто
So
eine
Frau
trifft
man
nicht
oft
Не
каждому
дано
ее
любить
Nicht
jedem
ist
es
gegeben,
sie
zu
lieben
А
потерять
такую
так
опасно
Und
eine
solche
zu
verlieren
ist
so
gefährlich
Ведь
никогда
ее
не
позабыть.
Denn
man
wird
sie
niemals
vergessen.
Такая
женщина
как
гордая
царица
So
eine
Frau,
wie
eine
stolze
Zarin
Не
покорить
ее
и
не
купить
Man
kann
sie
nicht
erobern
und
nicht
kaufen
Нежна,
порой
коварна,
словно
львица
Zart,
manchmal
listig,
wie
eine
Löwin
Которую
никак
не
приручить.
Die
man
auf
keinen
Fall
zähmen
kann.
Красивая,
случайная,
чужая
Schön,
zufällig,
fremd
И
где
с
тобой
нас
развела
судьба,
Und
wo
das
Schicksal
dich
und
mich
getrennt
hat,
Незваная
нежданная
такая
Ungebeten,
unerwartet,
so
eine
Красивая,
чужая,
не
моя.
Schön,
fremd,
nicht
mein.
Незваная,
нежданная
такая
Ungebeten,
unerwartet,
so
eine
Красивая,
чужая,
не
моя.
Schön,
fremd,
nicht
mein.
Судьба
играет
с
нами
так
жестоко
Das
Schicksal
spielt
so
grausam
mit
uns
А
правила
понятны
не
всегда
Und
die
Regeln
sind
nicht
immer
verständlich
И
мы
порой
встречаем
слишком
поздно
Und
wir
treffen
manchmal
zu
spät
Таких,
что
не
забудем
никогда.
Solche,
die
wir
niemals
vergessen
werden.
Красивая,
случайная,
чужая
Schön,
zufällig,
fremd
И
где
с
тобой
нас
развела
судьба
Und
wo
das
Schicksal
dich
und
mich
getrennt
hat
Незваная,
нежданная
такая
Ungebeten,
unerwartet,
so
eine
Красивая,
чужая,
не
моя.
Schön,
fremd,
nicht
mein.
Незванная,
нежданная
такая
Ungebeten,
unerwartet,
so
eine
Красивая,
чужая,
не
моя.
Schön,
fremd,
nicht
mein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edik Salonikski, олег крашенин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.