Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adaletin Bu Mu Dünya
Is This What Justice Is Made Of in This World?
Güvenemem
servet
ile
malına
I
cannot
trust
your
wealth
and
fortune
Umudum
yok
bugün
ile
yarına
I
have
no
hope
today
or
tomorrow
Toprak
beni
de
basacak
bağrına
The
soil
will
take
me
into
its
bosom
Toprak
beni
de
basacak
bağrına
The
soil
will
take
me
into
its
bosom
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
what
justice
is
made
of
in
this
world?
Ne
mal
verdin
ne
yâr
dünya
You
gave
me
neither
fortune
nor
a
lover,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
belong
to
the
wicked,
world
İyileri
öldüren
dünya
You
kill
the
good,
world
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
what
justice
is
made
of
in
this
world?
Ne
mal
verdin
ne
yâr
dünya
You
gave
me
neither
fortune
nor
a
lover,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
belong
to
the
wicked,
world
İyileri
öldüren
dünya
You
kill
the
good,
world
Ne
insanlar
gelip
geçti
kapından
How
many
people
came
and
went
through
your
door?
Memnun
gelip
giden
var
mı
yolundan?
Have
any
of
them
left
contented?
Kimi
fakir
kimi
ayrı
yârinden
Some
are
poor,
while
others
are
separated
from
their
beloved
Kimi
fakir
kimi
ayrı
yârinden
Some
are
poor,
while
others
are
separated
from
their
beloved
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
what
justice
is
made
of
in
this
world?
Ne
mal
verdin
ne
yâr
dünya
You
gave
me
neither
fortune
nor
a
lover,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
belong
to
the
wicked,
world
İyileri
öldüren
dünya
You
kill
the
good,
world
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
what
justice
is
made
of
in
this
world?
Ne
mal
verdin
ne
yâr
dünya
You
gave
me
neither
fortune
nor
a
lover,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
belong
to
the
wicked,
world
İyileri
öldüren
dünya
You
kill
the
good,
world
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
what
justice
is
made
of
in
this
world?
Ne
mal
verdin
ne
yâr
dünya
You
gave
me
neither
fortune
nor
a
lover,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
belong
to
the
wicked,
world
İyileri
öldüren
dünya
You
kill
the
good,
world
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
what
justice
is
made
of
in
this
world?
Ne
mal
verdin
ne
yâr
dünya
You
gave
me
neither
fortune
nor
a
lover,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
belong
to
the
wicked,
world
İyileri
öldüren
dünya
You
kill
the
good,
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Ercan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.