Текст и перевод песни Edip Akbayram - Bu Gecede Bir Hal Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Gecede Bir Hal Var
There's Something About Tonight
Yıldızlardan
mı
desem?
Is
it
the
stars,
my
love?
Karanlıktan
mı
desem?
Is
it
the
darkness,
darling?
Yoksa
yalnızlıktan
mı?
Or
is
it
the
loneliness
I
feel?
İçimde
bir
yer
kanar
Somewhere
inside
me
bleeds
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
İçimde
bir
yer
kanar
Somewhere
inside
me
bleeds
İçimde
bir
yer
kanar
Somewhere
inside
me
bleeds
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Yıkıp
akan
sel
gibi
Like
a
flood
tearing
down
Boşa
esen
yel
gibi
Like
a
wind
blowing
in
vain
Yoksa
aldanmaktan
mı?
Or
is
it
from
being
deceived?
İçim
bir
şeye
ağlar
My
soul
weeps
for
something
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
İçim
bir
şeye
ağlar
My
soul
weeps
for
something
İçim
bir
şeye
ağlar
My
soul
weeps
for
something
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Bu
sancı
acep
ölüm
mü?
Is
this
pain,
my
dear,
death
itself?
Sinemde
solan
gülüm
mü?
Is
it
my
rose,
within
my
chest,
that
withers?
Yoksa
kaybolmaktan
mı?
Or
is
it
from
being
lost?
Gönlüm
kendini
arar
My
heart
searches
for
itself
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Gönlüm
kendini
arar
My
heart
searches
for
itself
Gönlüm
kendini
arar
My
heart
searches
for
itself
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Bu
gecede
bir
hâl
var
There's
something
about
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Yıllar
дата релиза
01-08-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.