Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dosta Bizden Selam Olsun
Gruß von uns an die Freundin
Kara
günde
dara
koşan
Der
in
schwarzen
Tagen
zur
Hilfe
eilt,
Hem
okuyup
hemi
yazan
Der
sowohl
liest
als
auch
schreibt,
Yiğit
olup
dağlar
aşan
Der
als
Held
Berge
überwindet,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Yiğit
olup
dağlar
aşan
Der
als
Held
Berge
überwindet,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Hakkımızda
kelam
eden
Der
über
uns
Worte
verliert,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Canımıza
canlar
katan
Der
unserem
Leben
Leben
einhaucht,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Canımıza
canlar
katan
Der
unserem
Leben
Leben
einhaucht,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Aşk
ateşiyle
yanmayan
Wer
nicht
mit
dem
Feuer
der
Liebe
brennt,
Dost
kapımıza
varmasın
Soll
nicht
an
unsere
Tür
kommen,
Doğru
yoldan
ayrılmayan
Wer
nicht
vom
rechten
Weg
abweicht,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Doğru
yoldan
ayrılmayan
Wer
nicht
vom
rechten
Weg
abweicht,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Doğru
yoldan
ayrılmayan
Wer
nicht
vom
rechten
Weg
abweicht,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Doğru
yoldan
ayrılmayan
Wer
nicht
vom
rechten
Weg
abweicht,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Doğru
yoldan
ayrılmayan
Wer
nicht
vom
rechten
Weg
abweicht,
Dosta
bizden
selam
olsun
Der
Freundin
sei
ein
Gruß
von
uns,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Koc, Rifat Oncel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.