Текст и перевод песни Edip Akbayram - Gel Acelem Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Acelem Var
Спешу, у меня мало времени
Sardım
acılara
Я
укутался
в
боли,
Kaldım
imkansıza
Остался
с
невозможным.
Tadına
varamadan
Не
успев
вкусить,
Geçti
koca
zaman
Прошло
так
много
времени.
Bari
gel
son
defa
Приди
хотя
бы
в
последний
раз.
Sesini
duyamadan
Не
услышав
твой
голос,
Geçti
koca
zaman
Прошло
так
много
времени.
Bari
gel
son
defa
Приди
хотя
бы
в
последний
раз.
Eğlenme
oyalanma
yolculuk
var
Не
веселись,
не
медли,
меня
ждет
путь,
Geç
kalma
beni
yorma
az
günüm
var
Не
опоздай,
не
мучай
меня,
мало
дней
мне
осталось.
Eğlenme
oyalanma
yolculuk
var
Не
веселись,
не
медли,
меня
ждет
путь,
Geç
kalma
beni
yorma
az
günüm
var
Не
опоздай,
не
мучай
меня,
мало
дней
мне
осталось.
Gel
acelem
var
çağırıyor
yollar
Приди,
моя
любимая,
я
спешу,
дороги
зовут,
Belki
de
dönemem
seni
göreyim
yar
Может,
я
не
вернусь,
позволь
мне
увидеть
тебя.
Canım
acıyor
ağlıyor
kuşlar
Мне
больно,
птицы
плачут,
Son
defa
gitmeden
sana
sarılayım
yar
Позволь
мне
обнять
тебя
в
последний
раз
перед
уходом.
Gel
acelem
var
çağırıyor
yollar
Приди,
моя
любимая,
я
спешу,
дороги
зовут,
Belki
de
dönemem
seni
göreyim
yar
Может,
я
не
вернусь,
позволь
мне
увидеть
тебя.
Canım
acıyor
ağlıyor
kuşlar
Мне
больно,
птицы
плачут,
Son
defa
gitmeden
sana
sarılayım
yar
Позволь
мне
обнять
тебя
в
последний
раз
перед
уходом.
Sardım
acılara
Я
укутался
в
боли,
Kaldım
imkansıza
Остался
с
невозможным.
Tadına
varamadan
Не
успев
вкусить,
Geçti
koca
zaman
Прошло
так
много
времени.
Bari
gel
son
defa
Приди
хотя
бы
в
последний
раз.
Sesini
duyamadan
Не
услышав
твой
голос,
Geçti
koca
zaman
Прошло
так
много
времени.
Bari
gel
son
defa
Приди
хотя
бы
в
последний
раз.
Eğlenme
oyalanma
yolculuk
var
Не
веселись,
не
медли,
меня
ждет
путь,
Geç
kalma
beni
yorma
az
günüm
var
Не
опоздай,
не
мучай
меня,
мало
дней
мне
осталось.
Eğlenme
oyalanma
yolculuk
var
Не
веселись,
не
медли,
меня
ждет
путь,
Geç
kalma
beni
yorma
az
günüm
var
Не
опоздай,
не
мучай
меня,
мало
дней
мне
осталось.
Gel
acelem
var
çağırıyor
yollar
Приди,
моя
любимая,
я
спешу,
дороги
зовут,
Belki
de
dönemem
seni
göreyim
yar
Может,
я
не
вернусь,
позволь
мне
увидеть
тебя.
Canım
acıyor
ağlıyor
kuşlar
Мне
больно,
птицы
плачут,
Son
defa
gitmeden
sana
sarılayım
yar
Позволь
мне
обнять
тебя
в
последний
раз
перед
уходом.
Gel
acelem
var
çağırıyor
yollar
Приди,
моя
любимая,
я
спешу,
дороги
зовут,
Belki
de
dönemem
seni
göreyim
yar
Может,
я
не
вернусь,
позволь
мне
увидеть
тебя.
Canım
acıyor
ağlıyor
kuşlar
Мне
больно,
птицы
плачут,
Son
defa
gitmeden
sana
sarılayım
yar
Позволь
мне
обнять
тебя
в
последний
раз
перед
уходом.
Gel
acelem
var
çağırıyor
yollar
Приди,
моя
любимая,
я
спешу,
дороги
зовут,
Belki
de
dönemem
seni
göreyim
yar
Может,
я
не
вернусь,
позволь
мне
увидеть
тебя.
Canım
acıyor
ağlıyor
kuşlar
Мне
больно,
птицы
плачут,
Son
defa
gitmeden
sana
sarılayım
yar
Позволь
мне
обнять
тебя
в
последний
раз
перед
уходом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eda Ozulku, Metin özülkü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.