Текст и перевод песни Edip Akbayram - Hey Gönül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
gün
akşam
olduğunda
Every
evening
when
the
sun
falls
Gülün
rengi
solduğunda
And
the
radiance
of
the
rose
fades
Bir
başıma
kaldığımda
When
I
am
left
by
myself
Yokluğun
kanar
soluğumda
Your
absence
bleeds
my
existence
Her
gün
akşam
olduğunda
Every
evening
when
the
sun
falls
Gülün
rengi
solduğunda
And
the
radiance
of
the
rose
fades
Bir
başıma
kaldığımda
When
I
am
left
by
myself
Yokluğun
kanar
soluğumda
Your
absence
bleeds
my
existence
Hey
gönül
darda
mısın?
Hey
heart,
are
you
troubled?
Benden
uzaklarda
mısın?
Are
you
far
away
from
me?
Gönlüm
akşamları
yaşar
My
heart
lives
in
the
evenings
Sen
kederde,
gamda
mısın
oy?
Are
you
in
sorrow
and
grief,
my
love?
Hey
gönül
darda
mısın?
Hey
heart,
are
you
troubled?
Benden
uzaklarda
mısın?
Are
you
far
away
from
me?
Gönlüm
akşamları
yaşar
My
heart
lives
in
the
evenings
Sen
kederde,
gamda
mısın
oy?
Are
you
in
sorrow
and
grief,
my
love?
Karlar
yağar
saçlarıma
Snow
falls
upon
my
hair
Çığlar
düşer
yollarıma
Avalanches
fall
on
my
path
Uzanmadan
kollarına
Without
holding
you
in
my
arms
Sensizlik
büyür
sol
yanımda
Your
absence
grows
in
my
soul
Karlar
yağar
saçlarıma
Snow
falls
upon
my
hair
Çığlar
düşer
yollarıma
Avalanches
fall
on
my
path
Uzanmadan
kollarına
Without
holding
you
in
my
arms
Sensizlik
büyür
sol
yanımda
Your
absence
grows
in
my
soul
Hey
gönül
darda
mısın?
Hey
heart,
are
you
troubled?
Benden
uzaklarda
mısın?
Are
you
far
away
from
me?
Gönlüm
akşamları
yaşar
My
heart
lives
in
the
evenings
Sen
kederde,
gamda
mısın
oy?
Are
you
in
sorrow
and
grief,
my
love?
Hey
gönül
darda
mısın?
Hey
heart,
are
you
troubled?
Benden
uzaklarda
mısın?
Are
you
far
away
from
me?
Gönlüm
akşamları
yaşar
My
heart
lives
in
the
evenings
Sen
kederde,
gamda
mısın
oy?
Are
you
in
sorrow
and
grief,
my
love?
Hey
gönül
darda
mısın?
Hey
heart,
are
you
troubled?
Benden
uzaklarda
mısın?
Are
you
far
away
from
me?
Gönlüm
akşamları
yaşar
My
heart
lives
in
the
evenings
Sen
kederde,
gamda
mısın
oy?
Are
you
in
sorrow
and
grief,
my
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cevdet Bagca, Metin Yilmaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.