Edip Akbayram - Özgürlük (Şiir) / Denize Dönmek İstiyorum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edip Akbayram - Özgürlük (Şiir) / Denize Dönmek İstiyorum




Özgürlük (Şiir) / Denize Dönmek İstiyorum
Свобода (Стихотворение) / Я хочу вернуться в море
Haydi koş alabildiğince özgür
Давай, беги, милая, сколько можешь, на свободу,
Özgürlük dediğin nedir çocuğum
Что такое свобода, дитя мое?
Koşabilmek mi kumsallar boyu
Бежать по пляжу?
Meydanlar dolusu bağırabilmek mi yoksa
Или кричать на площадях, полных народа?
Susabilmek mi asırlar boyu
Молчать веками?
Sessizce ağlayabilmek mi yoksa
Или тихо плакать?
Sen sen ol çocuğum
Ты только, дитя мое,
Özgürlüğü öyle hafife alma
Не относись к свободе так легкомысленно.
Özgürlük ne yarım ekmek ne yarım ezgi
Свобода это не полбуханки хлеба, не полутона музыки,
O masmavi bir bulut gökyüzünde
Она голубое облако в небе,
Ulaşılması güç ama imkansız değil
Достичь ее трудно, но возможно.
Özgürlük birlikte paylaşamadığımız
Пусть свобода не будет тем, чем мы не можем поделиться,
Yüreğimizden bileğimize indirilen zincir olmasın
Цепью, спускающейся с нашего сердца к запястью.
Denize Dönmek İstiyorum
Я хочу вернуться в море.
Mavi aynasında suların
В голубом зеркале воды
Boy verip görünmek istiyorum
Я хочу вырасти и показаться.
Denize dönmek istiyorum
Я хочу вернуться в море.
Sularda sönmek istiyorum
Я хочу раствориться в воде.
Denize dönmek istiyorum
Я хочу вернуться в море.
Sularda sönmek istiyorum
Я хочу раствориться в воде.
Gemiler gider aydın ufuklara gemiler gider
Корабли уходят к светлым горизонтам, корабли уходят,
Gergin beyaz yelkenleri doldurmaz keder
Натянутые белые паруса не знают печали.
Denize dönmek istiyorum
Я хочу вернуться в море.
Sularda sönmek istiyorum
Я хочу раствориться в воде.
Denize dönmek istiyorum
Я хочу вернуться в море.
Sularda sönmek istiyorum
Я хочу раствориться в воде.
Gemiler gider aydın ufuklara gemiler gider
Корабли уходят к светлым горизонтам, корабли уходят,
Gergin beyaz yelkenleri doldurmaz keder
Натянутые белые паруса не знают печали.
Denize dönmek istiyorum
Я хочу вернуться в море.
Sularda sönmek istiyorum
Я хочу раствориться в воде.
Denize dönmek istiyorum
Я хочу вернуться в море.
Sularda sönmek istiyorum
Я хочу раствориться в воде.
Denize dönmek istiyorum
Я хочу вернуться в море.
Sularda sönmek istiyorum
Я хочу раствориться в воде.





Авторы: Nazim Hikmet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.