Текст и перевод песни Edipo - Colpa del sabato
Colpa del sabato
Субботний грех
Forse
non
sai
Может,
ты
не
знаешь,
Che
dall'altra
parte
del
vento
non
troverai
Что
по
другую
сторону
ветра
ты
не
найдёшь
Nessuno
che
soffia
stasera
Того,
кто
дует
сегодня
вечером.
Ma
quest'aria
leggera
Но
этот
легкий
ветерок
La
portano
i
sogni
della
gente
che
spera
Приносят
сны
людей,
что
надеются
Di
trovare
quell'altra
metà
Найти
ту
самую
половинку,
Che
è
nascosta
in
quell'attimo
di
sincerità
Что
спрятана
в
том
мгновении
искренности.
Se
ammettiamo
che
stare
da
soli
Если
мы
признаем,
что
в
одиночестве
Si
diventa
migliori
Мы
становимся
лучше.
Però
è
stando
con
gli
altri
Но
лишь
с
другими
людьми
Che
capiamo
gli
errori
che
facciamo
Мы
понимаем
ошибки,
которые
совершаем.
Davo
sempre
colpa
al
sabato
Я
всегда
винил
субботу,
Dicevo
che
è
il
giorno
più
brutto
dell'anno
Говорил,
что
это
худший
день
в
году.
Ma
tu
già
lo
sai
Но
ты
уже
это
знаешь.
Davo
sempre
colpa
al
sabato
Я
всегда
винил
субботу
E
a
quanti
ne
ho
spesi
aspettando
И
сколько
их
я
провёл
в
ожидании,
Qualcosa
che
non
c'era
mai
Чего-то,
чего
никогда
не
было.
Invece
oggi
è
sabato
e
va
bene
così
Но
сегодня
суббота,
и
это
не
так
уж
плохо,
Perché
tu
sei
qui
Ведь
ты
со
мной.
E
lo
vuoi
И
ты
хочешь
этого:
Quattro
braccia
e
due
bocche
che
ora
si
chiamano
noi
Две
пары
рук
и
два
рта,
что
сейчас
зовут
себя
мы.
E
in
un
parco
di
fine
settembre
И
в
парке
в
конце
сентября,
Sotto
a
un
sole
sbiadito
Под
блеклым
солнцем,
Mi
accorgo
che
il
freddo
che
adesso
comincia
per
gli
altri
Я
понимаю,
что
холод,
наступающий
для
других
È
lo
stesso
che
per
noi
è
appena
finito
Для
нас
только
что
прошел.
E
davo
sempre
colpa
al
sabato
И
я
всегда
винил
субботу,
Dicevo
che
è
il
giorno
più
brutto
dell'anno
Говорил,
что
это
худший
день
в
году.
Ma
tu
già
lo
sai
Но
ты
уже
это
знаешь.
(Ma
tu
già
lo
sai)
(Но
ты
уже
это
знаешь.)
Davo
sempre
colpa
al
sabato
Я
всегда
винил
субботу
E
a
quanti
ne
ho
spesi
affogando
И
сколько
их
я
провёл,
топя
свою
жизнь
La
vita
in
un
mare
di
guai
В
море
проблем.
Invece
oggi
è
sabato
e
va
bene
così
Но
сегодня
суббота,
и
это
не
так
уж
плохо,
Perché
tu
sei
qui
Ведь
ты
со
мной.
Va
bene
così
Это
не
так
уж
плохо,
Perché
tu
sei
qui
Ведь
ты
со
мной.
Va
bene
così
Не
так
уж
плохо,
È
perfetto
così
Это
прекрасно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Zanardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.