Edipo - I baristi stagionali - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edipo - I baristi stagionali




I baristi stagionali
Seasonal Baristas
I baristi stagionali sbaglian dose del Campari
Seasonal baristas mess up the Campari dose
E oltre che a sbagliar la dose poi ti fotton le morose.
And besides messing up the dose, they steal your girlfriends.
Perché farsi la stagione, spesso è solo l'occasione
Because working the season is often just an opportunity
Per avere storie varie e non dover pagar le ferie.
To have various flings and not have to pay for holidays.
Come quando tu m'hai detto "vado a stare un mese in Puglia
Like when you told me "I'm going to stay a month in Puglia
Con l'amica quella brutta che nessuno se la piglia".
With that ugly friend of mine, nobody wants her."
E m'hai detto che sei una che riflette quando viaggia
And you told me you're a reflective type when you travel
E poi rifletti solo i raggi col tuo culo nudo in spiaggia
And then you only reflect the sun with your naked ass on the beach
Non so tu, ma io odio chi sbaglia dose del Campari.
I don't know about you, but I hate people who mess up the Campari dose.
Chi ne mette troppo o tanto
Those who put in too much or too little
è convinto che sia un vanto!
Think it's a bragging right!
Non so tu, ma io odio chi sbaglia dose del Campari.
I don't know about you, but I hate people who mess up the Campari dose.
Chi ne mette troppo poco
Those who put in too little
è convinto che sia un gioco!
Think it's a game!
Le vacanze separate sono state solo un modo
Our separate vacations were just a way
Per immaginarti con addosso il tuo costume nuovo.
To imagine you in your new swimsuit.
Devo confessarti, ti ho spiato mentre l'hai provato
I have to confess, I spied on you while you tried it on
Ma sono pur sempre io lo scemo che te l'ha pagato.
But I'm still the fool who paid for it.
E pensare che magari ora c'è un altro che lo slaccia
And to think, maybe now there's another guy who's unbuckling it
E poi ti sento il giorno dopo col magone nella pancia.
And then I feel the heartache the next day.
Nella pancia tu c'hai solo i residui della notte precedente,
In your stomach you only have the remnants of the previous night,
Chissà quanto hai bevuto inutilmente.
Who knows how much you drank unnecessarily.
Non so tu, ma io odio chi sbaglia dose del Campari.
I don't know about you, but I hate people who mess up the Campari dose.
Chi ne mette troppo o tanto
Those who put in too much or too little
è convinto che sia un vanto!
Think it's a bragging right!
Non so tu, ma io odio chi sbaglia dose del Campari.
I don't know about you, but I hate people who mess up the Campari dose.
Chi ne mette troppo poco
Those who put in too little
è convinto che sia un gioco!
Think it's a game!
E da quest'istante tu puoi ritenerti sola.
And from this moment on you can consider yourself alone.
Ti è bastata una vacanza e m'hai tradito ancora.
A vacation was all it took and you betrayed me again.
E da quest'istante tu puoi ritenerti sola
And from this moment on you can consider yourself alone
Finchè non capisci l'importanza della soda...
Until you understand the importance of soda...
Perché certe donne quando son confuse hanno un modo
Because some women when they're confused have a way
Di soffrire che è lo stesso in cui si diverte un uomo.
Of suffering that's the same way a man enjoys himself.
E i baristi per turisti son perfetti in certe sere
And tourist baristas are perfect on some evenings
Non son bravi a far da bere
They're not good at serving drinks
Ma sono bravi a farti bere...
But they're good at getting you to drink...
Non so tu, ma io odio chi sbaglia dose del Campari.
I don't know about you, but I hate people who mess up the Campari dose.
I baristi stagionali...
Seasonal baristas...
I baristi stagionali...
Seasonal baristas...
I baristi stagionali...
Seasonal baristas...
I baristi stagionali...
Seasonal baristas...





Авторы: Fausto Zanardelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.