Текст и перевод песни Edipo - I nudisti del mar Baltico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I nudisti del mar Baltico
The Nudist of the Baltic Sea
Ma
che
ne
sai
tu
della
DDR
e
dei
nudisti
del
mar
Baltico
But
what
do
you
know
about
the
DDR
and
the
nudists
of
the
Baltic
Sea
Dei
bolscevichi
e
del
loro
istinto
anarchico
The
Bolsheviks
and
their
anarchic
instinct
Ma
che
ne
sai
di
un
operaio,
dei
suoi
sogni
e
dei
suoi
diritti
But
what
do
you
know
about
a
worker,
his
dreams,
and
his
rights
E
del
socialismo,
che
poi
è
il
comunismo
dei
ricchi
And
about
socialism,
which
is
then
the
communism
of
the
rich
In
fondo
quello
che
rimane
In
the
end,
all
that
remains
È
solo
un
po'
di
carne
cotta
di
maiale
Is
just
a
little
bit
of
pork
cooked
Amico,
compagno
un
cazzo
Friend,
comrade,
what
the
hell
Che
il
mio
panino
lo
hai
cotto
male
You
cooked
my
sandwich
badly
Ma
poi
non
sei
venuto
al
dibattito
But
then
you
didn't
come
to
the
debate
Ti
avevo
chiesto
"passa
almeno
un
attimo"
I
asked
you
"at
least
spend
a
moment"
Forse
l'unità
va
intesa
come
l'Uno
Maybe
unity
is
understood
as
the
One
Infatti
al
dibattito
ero
solo
In
fact,
I
was
alone
at
the
debate
Con
me
non
c'era
nessuno
No
one
was
with
me
Ma
che
ne
sai
tu
di
Palmiro
e
di
quello
che
è
stato
But
what
do
you
know
about
Palmiro
and
what
happened
E
del
grande
partito
che
un
giorno
è
partito
And
the
great
party
that
one
day
left
E
che
poi
non
è
ancora
tornato
And
then
still
hasn't
come
back
Ma
che
ne
sai
di
Varsavia
e
del
patto
stipulato
But
what
do
you
know
about
Warsaw
and
the
pact
made
Di
quello
della
NATO,
che
neanche
eri
nato
Of
that
of
NATO,
you
weren't
even
born
yet
In
fondo
quello
che
rimane
In
the
end,
all
that
remains
È
solo
il
tuo
borsello
peruviano
Is
just
your
Peruvian
purse
Che
sono
almeno
20
anni
That's
at
least
20
years
Che
vuoi
convincermi
che
li
fanno
a
mano
That
you
want
to
convince
me
that
they
are
made
by
hand
Ma
dai
che
neanche
c'eri
al
dibattito
But
come
on,
you
weren't
even
at
the
debate
Sarà
che
è
sempre
troppo
presto
Maybe
it's
always
too
early
E
a
quell'ora
c'è
traffico
And
there
is
traffic
at
that
hour
Sarà
che
questa
festa
è
un
po'
come
una
pesca
Maybe
this
party
is
a
bit
like
fishing
Non
importa
cosa
vinci
ma
ciò
che
conta
è
l'esca
It
doesn't
matter
what
you
win,
but
what
matters
is
the
bait
E
quindi
eccoci
qui!
And
so
here
we
are!
E
poi
ti
ho
visto
dopo
un'ora
al
banchetto
dei
falafel
And
then
I
saw
you
after
an
hour
at
the
falafel
buffet
Eri
abbracciato
ad
una
mora
e
divoravi
un
krapfen
You
were
hugging
a
brunette
and
devouring
a
krapfen
Perché
lo
sa
anche
un
cieco
che
l'amore
è
come
un
colore
Because
even
a
blind
man
knows
that
love
is
like
a
color
E
tu
di
rosso
avevi
solo
gli
occhi
e
non
il
cuore
And
you
only
had
red
eyes,
not
your
heart
Infondo
quello
che
rimane
In
the
end,
all
that
remains
È
solo
carne
di
maiale
da
buttare
Is
just
pork
to
throw
away
Ma
per
fortuna
ci
si
è
organizzati
bene
But
fortunately,
we
organized
well
E
per
contratto
c'è
sempre
almeno
un
cane
And
by
contract
there
is
always
at
least
one
dog
La
gente
non
va
più
al
dibattito
People
don't
go
to
the
debate
anymore
E
chissà
se
anche
i
nudisti
del
mar
Baltico
And
who
knows
if
even
the
nudists
of
the
Baltic
Sea
Non
ci
vanno
più
Don't
go
there
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.