Edipo - Logiche di mercato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edipo - Logiche di mercato




Logiche di mercato
Market Logics
Oggi che di mercato non ce n'è
Today, there's no market
Non ce n'è, no, no, non ce n'è
There is no, no, no market
Logiche di mercato non ce n'è
Market logics, there are none
Non ce n'è, no, no, non ce n'è
There is no, no, no market
Ogni mio pensiero è più sincero
Each thought of mine is more sincere
Ogni mio pensiero è un buco nero
Each thought of mine is a black hole
Ogni mio pensiero riparte da zero
Each thought of mine restarts from zero
(Riparte da zero)
(Restarts from zero)
Ti spiego al contrario il mio profilo caratteriale, sai:
I'll explain my character profile in reverse, you see:
Sono un genio del bene come il Carmelo Male
I'm a genius of good, like Carmelo Male
Il mio immaginario non si può cambiare
My imagination can't be changed
Come dire immaginario senza carnevale, sì...
Like saying imagination without carnival, yes...
...amo figli del cantautorato italiano,
...I love the children of Italian songwriting, yes
Siamo figli di un dio Mino-Re-itano
We are children of a Mino-Re-itano god
Pure le classifiche me lo dicono:
Even the charts tell me so:
Va il genere elettronico e quello me-lo-dico-no
The electronic genre is going, and they tell me so
Io, mai avuto paura del buio, forse al massimo
I've never been afraid of the dark, maybe at most
Sul palco un po' di paura del buuuuu!...io
On stage a little fear of the buuuuu!...me
Metto le mode da parte, butto la musica artefatta
I put trends aside, I throw away artificial music
E tengo quella fatta ad arte
And I keep the one made with art
Oggi che di mercato non ce n'è
Today, there's no market
Non ce n'è, no, no, non ce n'è
There is no, no, no market
Logiche di mercato non ce n'è
Market logics, there are none
Non ce n'è, no, no, non ce n'è
There is no, no, no market
Ogni mio pensiero è più sincero
Each thought of mine is more sincere
Ogni mio pensiero è un buco nero
Each thought of mine is a black hole
Ogni mio pensiero riparte da zero
Each thought of mine restarts from zero
(Riparte da zero)
(Restarts from zero)
Nonni parti-giani, ma tutto cambia
Grandparents who were partisans, but everything changes
Nipoti party, party, party, party fino all'alba
Grandchildren party, party, party, party till dawn
Noi, generazione delle cose incompiute
We, the generation of unfinished things
Dai, mettiamo dei fiori nei nostri computer
Come on, let's put flowers in our computers
Che l'amore è una cosa preziosa e non la si acquista
Because love is a precious thing and you can't buy it
Poi te la trovi tra le mani e dici: "Ah! Quista"
Then you find it in your hands and say: "Ah! This one"
Io andrei con tutte, ma con le spogliarelliste no
I'd go with everyone, but not with the strippers
Mai-col-(k)night come David Hasselhoff
Never-with-(k)night like David Hasselhoff
Sai, la mia infanzia è stata dentro a un bunker
You know, my childhood was inside a bunker
La mia prima fidanzata si chiamava Telefunken
My first girlfriend was named Telefunken
E poi crescendo ho capito com'era
And then growing up I understood how it was
E l'ho lasciata per una che si chiama "vita vera"
And I left her for one called "real life"
Ogni mio pensiero è più sincero
Each thought of mine is more sincere
Ogni mio pensiero è un buco nero
Each thought of mine is a black hole
Ogni mio pensiero riparte da zero
Each thought of mine restarts from zero
(Riparte da zero)
(Restarts from zero)
Ogni mio pensiero è più sincero
Each thought of mine is more sincere
Ogni mio pensiero è un buco nero
Each thought of mine is a black hole
Ogni mio pensiero riparte da zero
Each thought of mine restarts from zero
(Riparte da zero)
(Restarts from zero)
Riparte da zero
Restarts from zero





Авторы: Fausto Zanardelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.