Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troubles In Paradise
Probleme im Paradies
You'll
never
guess
where
to
point
to
east
or
west
tonight
Du
wirst
heute
Nacht
nie
erraten,
wohin
du
nach
Osten
oder
Westen
zeigen
sollst
A
long
ride
but
it's
gonna
be
fun
Eine
lange
Fahrt,
aber
es
wird
Spaß
machen
Lemme
show
you
a
place
you've
never
seen
before
Lass
mich
dir
einen
Ort
zeigen,
den
du
noch
nie
zuvor
gesehen
hast
You
can
undress,
and
then
we'll
run
Du
kannst
dich
ausziehen,
und
dann
rennen
wir
Everyone
seems
to
have
forgotten
that
Jeder
scheint
vergessen
zu
haben,
dass
We
need
to
love
the
leaves
or
else
we'll
see
Wir
die
Blätter
lieben
müssen,
sonst
werden
wir
sehen
We
won't
be
grateful
for
the
air
we
breathe
Wir
werden
nicht
dankbar
sein
für
die
Luft,
die
wir
atmen
So
these
troubles
in
paradise
ain't
the
key
Also
sind
diese
Probleme
im
Paradies
nicht
der
Schlüssel
Cause
I'm
so
tired
of
all
the
whining
Denn
ich
bin
so
müde
von
all
dem
Gejammer
Don't
wanna
be
bored
of
that
state
of
mind
Ich
will
diesen
Geisteszustand
nicht
leid
sein
These
troubles
in
paradise
keep
coming
Diese
Probleme
im
Paradies
kommen
immer
wieder
So
we'll
just
leave
them
all
behind
Also
lassen
wir
sie
einfach
alle
hinter
uns
All
the
reflections
of
the
city
noise
have
vanished
Alle
Spiegelungen
des
Stadtlärms
sind
verschwunden
You
hear
the
leaves,
they
whisper
soft
Du
hörst
die
Blätter,
sie
flüstern
leise
And
when
you
look
at
the
stars
above
you
don't
quite
seem
too
bothered
Und
wenn
du
zu
den
Sternen
über
dir
schaust,
scheinst
du
nicht
allzu
beunruhigt
zu
sein
It's
been
too
long
since
you
got
lost
Es
ist
zu
lange
her,
seit
du
dich
verlaufen
hast
An
invisible
trail
will
be
revealed
Ein
unsichtbarer
Pfad
wird
enthüllt
werden
When
it
gleams
by
the
light
of
the
brightest
full
moon
Wenn
er
im
Licht
des
hellsten
Vollmonds
schimmert
And
by
the
end
of
the
night
you
will
see
the
most
beautiful
view
Und
am
Ende
der
Nacht
wirst
du
die
schönste
Aussicht
sehen
Cause
I'm
so
tired
of
all
the
whining
Denn
ich
bin
so
müde
von
all
dem
Gejammer
Don't
wanna
be
bored
of
that
state
of
mind
Ich
will
diesen
Geisteszustand
nicht
leid
sein
These
troubles
in
paradise
keep
coming
Diese
Probleme
im
Paradies
kommen
immer
wieder
So
we'll
just
leave
them
all
behind
Also
lassen
wir
sie
einfach
alle
hinter
uns
Cause
I'm
so
tired
of
all
the
whining
Denn
ich
bin
so
müde
von
all
dem
Gejammer
Don't
wanna
be
bored
of
that
state
of
mind
Ich
will
diesen
Geisteszustand
nicht
leid
sein
These
troubles
in
paradise
keep
coming
Diese
Probleme
im
Paradies
kommen
immer
wieder
Cause
I'm
so
tired
of
all
the
whining
Denn
ich
bin
so
müde
von
all
dem
Gejammer
Don't
wanna
be
bored
of
that
state
of
mind
Ich
will
diesen
Geisteszustand
nicht
leid
sein
These
troubles
in
paradise
keep
coming
Diese
Probleme
im
Paradies
kommen
immer
wieder
So
we'll
just
leave
them
all
behind
So
we'll
just
leave
them
all
behind
Troubles
in
paradise
Probleme
im
Paradies
Troubles
in
paradise
Probleme
im
Paradies
Troubles
in
paradise
Probleme
im
Paradies
Troubles
in
paradise
Probleme
im
Paradies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.