Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hänsel und Gretel, Act 1: "Brüderchen, komm tanz mit mir"
Гензель и Гретель, Акт 1: "Братец, потанцуй со мной"
Brüderchen,
komm,
tanz
mit
mir
Братец,
иди,
потанцуй
со
мной
Weidehütchen
reich'
ich
dir
Ветку
иву
я
тебе
подам
Einmal
hin,
einmal
her
То
туда,
то
сюда,
Rundherum,
es
ist
nicht
schwer
Вокруг
да
вокруг,
это
несложно
Tanzen
soll
ich,
armer
Wicht
Я
должен
танцевать,
бедный
я,
Schwesterchen,
und
kann
es
nicht
Сестренка,
но
не
могу
я!
Darum
zeig
mir,
wie
es
brauch'
Покажи
мне,
как
это
делать,
Dass
ich
tanzen
lernen
brauch'
Чтобы
научиться
танцевать
мне!
Mit
den
Füßchen
tapp,
tapp,
tapp
Топай
ножками,
тук-тук-тук,
Mit
den
Händchen
klapp,
klapp,
klapp
Хлопай
в
ладоши,
хлоп-хлоп-хлоп,
Einmal
hin,
einmal
her
То
туда,
то
сюда,
Rundherum,
es
ist
nicht
schwer
Вокруг
да
вокруг,
это
несложно.
Mit
den
Füßchen
tapp,
tapp,
tapp
Топай
ножками,
тук-тук-тук,
Mit
den
Händchen
klapp,
klapp,
klapp
Хлопай
в
ладоши,
хлоп-хлоп-хлоп,
Einmal
hin,
einmal
her
То
туда,
то
сюда,
Rundherum,
es
ist
nicht
schwer
Вокруг
да
вокруг,
это
несложно.
Ei,
das
hast
du
gut
gemacht
О,
ты
здорово
сделал
это,
Ei,
das
hätt'
ich
nicht
gedacht
Эх,
я
бы
и
не
подумала!
So
sieht
mir
doch
der
Händel
an
Вот
как
я
вижу,
что
у
тебя
получается
Wie
das
Tanzen
angewandt
Как
правильно
танцевать
знать.
Mit
dem
Köpfchen
nick,
nick,
nick
Кивай
головкой,
тик-тик-тик,
Mit
den
Fingerchen
tick,
tick,
tick
Постукивай
пальчиками,
дик-дик-дик,
Einmal
hin,
einmal
her
То
туда,
то
сюда,
Rundherum,
es
ist
nicht
schwer
Вокруг
да
вокруг,
это
несложно.
Mit
dem
Köpfchen
nick,
nick,
nick
Кивай
головкой,
тик-тик-тик,
Mit
den
Fingerchen
tick,
tick,
tick
Постукивай
пальчиками,
дик-дик-дик,
Einmal
hin,
einmal
her
То
туда,
то
сюда,
Rundherum,
es
ist
nicht
schwer
Вокруг
да
вокруг,
это
несложно.
Brüderchen,
nun
gib
mal
acht
Братец,
теперь
смотри
внимательно,
Was
die
Gretel
weiter
macht
Что
Гретель
дальше
делать
будет.
Lass
uns
Arm
in
Arm
verschrecken
Возьмемся
за
руки
и
пошалим,
Unsre
Schrittchen
paarweise
leggen
Шаги
наши
поставим
попарно.
Ich
liebe
Tanz
und
liebe
Fröhlichkeit
Я
люблю
танцы
и
я
люблю
веселье,
Bin
nicht
gern
allein
Не
люблю
быть
одна.
Ich
bin
nicht
frei
von
Freud'
und
Traurigkeit
Я
не
лишена
радости
и
печали,
Und
fröhlich
will
ich
sein
И
счастливой
хочу
быть
я!
Ich
liebe
Tanz
und
liebe
Fröhlichkeit
Я
люблю
танцы
и
я
люблю
веселье,
Bin
nicht
gern
allein
Не
люблю
быть
одна.
Ich
bin
nicht
frei
von
Freud'
und
Traurigkeit
Я
не
лишена
радости
и
печали,
Und
fröhlich
will
ich
sein
И
счастливой
хочу
быть
я!
Dreh
dich
herum,
mein
lieber
Hänsel
Крутись,
крутись,
мой
милый
Гензель,
Dreh
dich
doch
herum,
mein
lieber
Hansel
Ах,
крутись
же,
крутись,
мой
милый
Ганс!
Komm
her
zu
mir,
komm
her
zu
mir
Иди
ко
мне,
иди
ко
мне,
Zum
Ring
hereingetan
В
кружок
тебя
сейчас
я
позову.
Geh
weg
von
mir,
geh
weg
von
mir
Отойди
от
меня,
отойди
от
меня,
Ich
bin
der
stolze
Hansel
Я
Гензель
гордый,
понял
ты!
Mit
kleinen
Mädchen
tanz'
ich
nicht
С
маленькими
девочками
танцевать
я
не
хочу,
Das
ist
mir
viel
zu
dumm
Это
мне
глупо
покажется.
Du
stolzer
Hansel,
du
dummer
Hansel
Ты
гордый
Гензель,
ты
глупый
Гензель,
Ich
krieg'
dich
doch
herum
Я
тебя
в
танце
уловлю!
Hänsel,
Hansel,
Hansel,
Hansel
Гензель,
Гензель,
Гензель,
Гензель,
Hänsel,
Hänsel,
Hänsel,
Hänsel
Гензель,
Гензель,
Гензель,
Гензель,
Hänsel,
Hänsel,
Hänsel,
Hänsel
Гензель,
Гензель,
Гензель,
Гензель,
Dreh
dich
herum,
mein
lieber
Hänsel
Крутись,
крутись,
мой
милый
Гензель,
Dreh
dich
doch
herum,
mein
lieber
Hansel
Ах,
крутись
же,
крутись,
мой
милый
Ганс.
Ach
Schwesterlein,
ach
Gretelein
Ах,
сестренка,
ах,
Гретель,
Du
hast
im
Strumpf
ein
Loch
Дырка
в
чулке
у
тебя
есть.
Ach
Hänsel,
ach
Hänsel
Ах,
Гензель,
ах,
Гензель,
Da
ist
das
Hänsel-Loch
Вот
и
Гензелевская
дыра.
Mit
bösen
Buben
tanz'
ich
nicht
С
плохими
мальчиками
танцевать
не
буду,
Das
wär'
mir
viel
zu
dumm
Мне
это
будет
не
по
нраву!
Nicht
böse
sein,
lieb
Schwesterlein
Не
сердись,
моя
дорогая
сестренка,
Ich
krieg'
dich
doch
herum
Я
тебя
все
равно
в
танце
уловлю!
Dreh
dich
herum,
mein
lieber
Hänsel
Крутись,
крутись,
мой
милый
Гензель,
Dreh
dich
doch
herum,
mein
lieber
Hansel
Ах,
крутись
же,
крутись,
мой
милый
Ганс.
Tanz
lustig,
heißa,
lustig
tanz
Танцуй
весело,
ах,
танцуй
весело!
Lass
dich's
nicht
gerein
Не
позволяй
себя
остановить!
Ist
der
Strumpf
auch
nicht
mehr
ganz
Пусть
чулок
и
не
новый
совсем,
Den
Schas,
der
stinkt
dabei
Этот
запах
неприятен,
скажу
я!
Dreh
dich
herum,
mein
lieber
Hänsel
Крутись,
крутись,
мой
милый
Гензель,
Dreh
dich
doch
herum,
mein
lieber
Hansel
Ах,
крутись
же,
крутись,
мой
милый
Ганс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Les Contes d'Hoffmann / Act 4: "Belle nuit, ô nuit d'amour"
2
Hänsel und Gretel / Act 1: "Suse, liebe Suse, was raschelt im Stroh?"
3
Hänsel und Gretel / Act 2: "Ein Männlein steht im Walde"
4
Die Fledermaus / Act 1: "Da schreibt meine Schwester Ida"
5
Un ballo in maschera / Act 1: "Volta la terrea"
6
Maria Stuarda / Act 2: "Va, preparati, furente"
7
Les Contes d'Hoffmann / Act 4: Schlémil!
8
Der Schauspieldirektor, K.486: Ich bin die erste Sängerin
9
Rigoletto / Act 2: "Sì, vendetta"
10
Rigoletto / Act 1: "Quanto dolor"
11
Die Fledermaus / Act 2: "Genug damit, genug"
12
Les Contes d'Hoffmann / Act 4: Cher ange!
13
Les Contes d'Hoffmann / Act 3: "Ne plus chanter!"
14
Die Fledermaus / Act 2: "Ach, meine Herr'n und Damen"
15
Die Fledermaus / Act 1: "Ach, ich darf nicht hin zu dir!"
16
Die Entführung aus dem Serail / Act 2: Welcher Wechsel . . . Traurigkeit ward
17
Hänsel und Gretel / Act 3: "Auf! Wach auf, mein Jüngelchen"
18
Hänsel und Gretel, Act 3: "Halt!"
19
Les Contes d'Hoffmann / Act 3: "Mon enfant! Ma fille!"
20
Die Fledermaus / Act 3: "Spiel' ich die Unschuld vom Lande"
21
Les Contes d'Hoffmann / Act 4: Je vois qu'on est en fête
22
Ariadne auf Naxos: "Hübsch gepredigt! Aber tauben Ohren!" - "Eine Stör- rische zu trösten"
23
Die Entführung aus dem Serail / Act 2: "Ich gehe, doch rate ich dir"
24
Les Contes d'Hoffmann / Act 3: Qu'as-tu donc?
25
Die Fledermaus / Act 2: "Mein Herr Marquis"
26
Die Entführung aus dem Serail / Act 3: "Nie werd' ich deine Huld verkennen" - "Bassa Selim lebe lange"
27
Die Entführung aus dem Serail / Act 2: "Ach Belmonte! Ach, mein Leben!"
28
Schon lacht der holde Frühling, K. 580
29
Idomeneo / Act 3: "Oh smanie!" - "D'Oreste, d'Aiace"
30
Un ballo in maschera / Act 1: "S'avanza il Conte"
31
Maria Stuarda / Act 3: "Deh! Tu di un umile preghiera"
32
Maria Stuarda / Act 2: "O nube che lieve per l'aria"
33
Maria Stuarda / Act 2: "Deh! l'accogli" - "Morta al mondo, e morta al trono"
34
Un moto di gioia mi sento, K.579
35
Carmina Burana: "Tempus est iocundum"
36
Rigoletto - original version - Act 1: "T'amo! T'amo..."
37
Carmina Burana: "Dulcissime"
38
Rigoletto / Act 1: "Caro nome - E la...Miratela"
39
Non curo l'affetto, K.74b
40
Carmina Burana: "In trutina"
41
Un ballo in maschera / Act 1: Signori: "oggi d'Ulrica"
42
Die Entführung aus dem Serail / Act 3: "In Mohrenland gefangen war"
43
Popoli di Tessaglia... Io non chiedo, K.316
44
Die Zauberflöte, K. 620 / Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen"
45
Die Entführung aus dem Serail / Act 3: "Welch ein Geschick!"
46
Rigoletto: "Veglia, o donna, questa fior"
47
Rigoletto / Act 3: "V'ho ingannato...Lassù... in cielo"
48
Maria Stuarda / Act 3: "Ah! se un giorno"
49
Rigoletto / Act 1: "T'amo! T'amo..." - "E il sol dell'anima"
50
Rigoletto: Quartetto. "Un dì, se ben rammentomi"
51
Die Fledermaus / Act 3: Finale: "O Fledermaus, o Fledermaus"
52
Hänsel und Gretel, Act 3: "Juchhei! Nun ist die Hexe tot"
53
Die Fledermaus / Act 2: "Herr, Chevalier, ich grüsse Sie!"
54
Les Contes d'Hoffmann / Act 3: "Tu ne chanteras plus?"
55
Les Contes d'Hoffmann / Act 2: "Non, aucun hôte vraiment"
56
Die Fledermaus / Act 2: "Mein Herr Marquis"
57
Die Fledermaus: Finale: "Im Feuerstrom der Reben"
58
Ariadne auf Naxos: "Ach! - Wo war ich?" - "Ein Schönes war"
59
Ariadne auf Naxos: "Großmächtige Prinzessin"
60
Les Contes d'Hoffmann / Act 4: Hélas, mon coeur s'égare encore
61
Les Contes d'Hoffmann / Act 2: "Voici les valseurs!"
62
Hänsel und Gretel, Act 2: "Der kleine Sandmann bin ich"
63
Die Entführung aus dem Serail / Act 2: "Martern aller Arten"
64
Les Contes d'Hoffmann / Act 3: "Elle a fui la tourterelle"
65
Ariadne auf Naxos: "Lieben, Hassen, Hoffen, Zagen"
66
Rigoletto / Act 1: "Figlia!..Mio padre!"
67
Hänsel und Gretel, Act 1: "Brüderchen, komm tanz mit mir"
68
Ariadne auf Naxos, Op.60 / Opera: Ein schönes war: hieß Theseus
69
Die Fledermaus / Act 1: "So muss allein ich bleiben"
70
Hänsel und Gretel, Act 2: "Abends will ich schlafen gehn"
71
Rigoletto: "Bella figlia dell'amore"
72
Les Contes d'Hoffmann / Act 2: "Les oiseaux dans la charmille"
73
Hänsel und Gretel / Act 1: "Himmel, die Mutter!"
74
Les Contes d'Hoffmann / Act 4: Malheureux, tu ne comprends donc pas
75
Die Entführung aus dem Serail / Act 1: "Singt dem großen Bassa Lieder"
76
Les Contes d'Hoffmann / Act 2: "Ah! mon ami, quel accent!"
77
Per pietà, bell'idol mio, K.78
78
Hänsel und Gretel, Act 3: "Hi hi, hi hi"
79
Hänsel und Gretel, Act 3: "Bleib stehn, bleib stehn!"
80
Ariadne auf Naxos: "Gibt es kein Hinüber?"
81
Die Entführung aus dem Serail / Act 3: "Ha, wie will ich triumphieren"
82
Les Contes d'Hoffmann / Act 3: "Malheureuse enfant"
83
Ariadne auf Naxos / Prologue: "Du allmächtiger Gott!"
84
Hänsel und Gretel, Act 3: "Mir ist so wohl,ich weiß nicht wie!"
85
Ariadne auf Naxos / Prologue: "Meine Partner, meine erprobten Freunde!"
86
Hänsel und Gretel, Act 3: "Knusper, knusper knäuschen"
87
Un ballo in maschera / Act 1: "Alla vita che t'arride"
88
Les Contes d'Hoffmann / Act 3: J'ai le bonheur dans l'âme!
89
Hänsel und Gretel, Act 2: "Gretel! Ich weiß den Weg nicht mehr!"
90
Rigoletto / Act 1: "Gualtier Maldè...Caro nome"
91
Ariadne auf Naxos / Prologue: "Ein Augenblick ist wenig"
92
Les Contes d'Hoffmann / Act 3: "C'est une chanson d'amour"
93
Ariadne auf Naxos: "Die Dame gibt mit trüben Sinn" - "Wie sie sich schwingen"
94
Hänsel und Gretel / Act 3: "Erlöst, befreit"
95
Les Contes d'Hoffmann / Act 2: "Ils se sont éloignés, enfin!"
96
Hänsel und Gretel, Act 3: "Wo bin ich? Wach'ich? Ist es ein Traum?"
97
Hänsel und Gretel / Act 3: "Rallalala, rallalala"
98
Die Entführung aus dem Serail / Act 1: "Ach ich liebte, war so glücklich"
99
Les Contes d'Hoffmann / Act 3: "Pour conjurer le danger"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.