Edith Márquez feat. Vicente Fernandez - La Retirada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Márquez feat. Vicente Fernandez - La Retirada




La Retirada
My Departure
Todavía,
Still,
Cuando amanece quiero verte todo el día,
When the sun rises I want to see you all day,
Cuando anochece sigues siendo mi alegría,
When the sun sets you are still my joy,
Tu presencia vida mía.
My dear, your presence.
Todavía,
Still,
Guardo la prisa de llegar hasta tu casa,
I rush to your home,
Si no has llamado me pregunto qué te pasa,
If you haven't called I wonder what happened to you,
Todavía, vida mía.
Still, my dear.
Todavía,
Still,
Guardo un beso y un suspiro para darte,
I keep a kiss and a sigh to give you,
Si me faltas no me canso de extrañarte,
If you leave, I never tire of missing you,
Todavía, vida mía.
Still, my dear.
Todavía,
Still,
Quiero ver llegar al fin la primavera,
I want to see spring finally arrive,
Para darte de sus flores la primera,
To give you the first of its flowers,
Todavia, vida mía.
Still, my dear.
Todavía,
Still,
Guardo la prisa de llegar hasta tu casa,
I rush to your home,
Si no has llamado me pregunto qué te pasa,
If you haven't called I wonder what happened to you,
Todavía, vida mía.
Still, my dear.
Todavía,
Still,
Guardo un beso y un suspiro para darte,
I keep a kiss and a sigh to give you,
Si me faltas no me canso de extrañarte,
If you leave, I never tire of missing you,
Todavía, vida mía.
Still, my dear.
Todavía,
Still,
Quiero ver llegar al fin la primavera,
I want to see spring finally arrive,
Para darte de sus flores la primera,
To give you the first of its flowers,
Todavia, vida mía.
Still, my dear.
Todavía, vida mía
Still, my dear
Quiero ver llegar al fin la primavera,
I want to see spring finally arrive,
Para darte de sus flores la primera,
To give you the first of its flowers,
Todavia,
Still,
Vida mía.
My dear.





Авторы: José Alfredo Jiménez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.