Текст и перевод песни Edith Márquez feat. Vicente Fernandez - La Retirada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
amanece
quiero
verte
todo
el
día,
Когда
наступает
рассвет,
я
хочу
видеть
тебя
весь
день,
Cuando
anochece
sigues
siendo
mi
alegría,
Когда
наступает
ночь,
ты
по-прежнему
моя
радость,
Tu
presencia
vida
mía.
Ты
моё
присутствие,
мой
любимый.
Guardo
la
prisa
de
llegar
hasta
tu
casa,
Я
спешу
к
тебе
домой,
Si
no
has
llamado
me
pregunto
qué
te
pasa,
Если
ты
не
позвонил,
я
спрашиваю
себя,
что
с
тобой,
Todavía,
vida
mía.
Всё
ещё,
мой
любимый.
Guardo
un
beso
y
un
suspiro
para
darte,
Я
храню
для
тебя
поцелуй
и
вздох,
Si
me
faltas
no
me
canso
de
extrañarte,
Если
тебя
нет
рядом,
я
не
устаю
скучать
по
тебе,
Todavía,
vida
mía.
Всё
ещё,
мой
любимый.
Quiero
ver
llegar
al
fin
la
primavera,
Я
хочу,
чтобы
наконец
пришла
весна,
Para
darte
de
sus
flores
la
primera,
Чтобы
подарить
тебе
первый
её
цветок,
Todavia,
vida
mía.
Всё
ещё,
мой
любимый.
Guardo
la
prisa
de
llegar
hasta
tu
casa,
Я
спешу
к
тебе
домой,
Si
no
has
llamado
me
pregunto
qué
te
pasa,
Если
ты
не
позвонил,
я
спрашиваю
себя,
что
с
тобой,
Todavía,
vida
mía.
Всё
ещё,
мой
любимый.
Guardo
un
beso
y
un
suspiro
para
darte,
Я
храню
для
тебя
поцелуй
и
вздох,
Si
me
faltas
no
me
canso
de
extrañarte,
Если
тебя
нет
рядом,
я
не
устаю
скучать
по
тебе,
Todavía,
vida
mía.
Всё
ещё,
мой
любимый.
Quiero
ver
llegar
al
fin
la
primavera,
Я
хочу,
чтобы
наконец
пришла
весна,
Para
darte
de
sus
flores
la
primera,
Чтобы
подарить
тебе
первый
её
цветок,
Todavia,
vida
mía.
Всё
ещё,
мой
любимый.
Todavía,
vida
mía
Всё
ещё,
мой
любимый,
Quiero
ver
llegar
al
fin
la
primavera,
Я
хочу,
чтобы
наконец
пришла
весна,
Para
darte
de
sus
flores
la
primera,
Чтобы
подарить
тебе
первый
её
цветок,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Alfredo Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.